Friday, February 13, 2026

==================== PUBLIC TRANSPARENCY ARCHIVE ===================== JUSTICE FOR A FORMER LAWYER IN WESTERN AUSTRALIA 
西澳前律师寻求司法公正 
KEADILAN UNTUK SEORANG BEKAS PEGUAM DI AUSTRALIA BARAT ======================================================================= 
CIV 1109 of 2026 – Structured Outline of What the Written Reasons Should Logically Address 
Re Nicholas Ni Kok Chin; Ex parte Chin – Application Hearing 13 February 2026 

三语公开透明档案(英文/中文/马来文) 

Arkib Ketelusan Awam – Versi Tiga Bahasa 

1. INTRODUCTION / 简介 / PENGENALAN 

English 

This post sets out a clear, structured outline of the elements that His Honour Justice Gething’s written reasons would ordinarily address following the hearing on 13 February 2026. 
It is published to ensure public transparency and to maintain an accurate procedural record. 

 中文(简体) 本篇文章列出 2026 年 2 月 13 日听证会后,Gething 法官在书面理由中通常需要处理的主要内容。此文旨在确保公开透明,并保持程序记录的准确性。 

 Bahasa Melayu 
Catatan ini menggariskan struktur yang lazimnya akan dihuraikan dalam alasan bertulis oleh Yang Arif Justice Gething selepas pendengaran pada 13 Februari 2026. Tujuannya adalah untuk memastikan ketelusan awam dan rekod prosedur yang tepat. 

 2. DOCUMENTS BEFORE THE COURT 
/ 法庭面前的文件 
/ DOKUMEN DI HADAPAN MAHKAMAH 

English 

His Honour would ordinarily identify the documents forming the record, including: 
 10‑page Application (filed 27.1.2026) 
 17‑page Written Submission (filed 27.1.2026) 
 Supplementary Written Submission (email 12.02.2026) 
 Notification of Core Issue (email 13.02.2026) 
 V. Ozich Appointment Letter 
 Ward Order (4 April 2022) 
 NNCHIN1 (9 pages) – Revisitation of Vaughan J’s decision in CIV 2074 of 2018 

 中文(简体) 法官通常会确认以下文件构成案件记录: 
 10 页申请书(2026 年 1 月 27 日提交) 
 17 页书面陈述(2026 年 1 月 27 日提交) 
 补充书面陈述(2026 年 2 月 12 日电邮)
 核心问题通知(2026 年 2 月 13 日电邮) 
 V. Ozich 任命信 Ward 命令(2022 年 4 月 4 日) 
 NNCHIN1(9 页)——重访 Vaughan 法官在 CIV 2074/2018 的判决 

 Bahasa Melayu Dokumen yang lazimnya dikenal pasti oleh mahkamah termasuk: 
 Permohonan 10 halaman (difailkan 27.1.2026) 
 Hujahan Bertulis 17 halaman (difailkan 27.1.2026) 
 Hujahan Tambahan (emel 12.02.2026) 
 Pemberitahuan Isu Teras (emel 13.02.2026) 
 Surat Pelantikan V. Ozich 
 Perintah Ward (4 April 2022) 
 NNCHIN1 (9 halaman) – Penilaian semula keputusan Vaughan J dalam CIV 2074/2018 

 3. PROCEDURAL BACKGROUND 
/ 程序背景 
/ LATAR BELAKANG PROSEDUR 

English 
A summary of the events leading to the application, including prior administrative decisions, urgency, and relevance of CIV 2074/2018. 

 中文(简体) 
概述导致本次申请的事件,包括先前的行政决定、紧急性,以及 CIV 2074/2018 的相关性。 

 Bahasa Melayu 
Ringkasan peristiwa yang membawa kepada permohonan ini, termasuk keputusan pentadbiran terdahulu, keperluan segera, dan kaitan dengan CIV 2074/2018. 

 4. ISSUES FOR DETERMINATION 
/ 待裁定的问题 
/ ISU UNTUK DIPUTUSKAN 

English 

His Honour would identify the core legal questions, such as jurisdiction, procedural fairness, standing, and the effect of the Ward Order. 

 中文(简体) 法官需确认核心法律问题,例如司法管辖权、程序公正、当事人资格,以及 Ward 命令的法律效力。 

 Bahasa Melayu 
Isu undang‑undang utama termasuk bidang kuasa, keadilan prosedur, kedudukan pihak, dan kesan Perintah Ward. 

 5. APPLICANT’S SUBMISSIONS 
/ 申请人的陈述 
/ HUJAH PEMOHON 

English 
A structured summary of the arguments raised in all written and supplementary submissions. 
 中文(简体) 总结所有书面及补充陈述中的主要论点。 
Bahasa Melayu 
Ringkasan teratur hujah yang dikemukakan dalam semua dokumen bertulis dan tambahan. 

 6. ANALYSIS AND REASONS 
/ 分析与理由 
/ ANALISIS DAN ALASAN 

English 
The core reasoning section where His Honour applies legal principles to the facts. 

 中文(简体) 法官在此部分将法律原则应用于事实,并给出分析。 
 Bahasa Melayu 
Bahagian utama di mana Yang Arif menerapkan prinsip undang‑undang kepada fakta. 

 7. CONCLUSION 
/ 结论 
/ KESIMPULAN 

English 
Final orders, outcome, and any directions. 
 中文(简体) 最终裁定、结果及任何指示。 
 
Bahasa Melayu 
Perintah akhir, keputusan, dan sebarang arahan lanjut. 

 8. POST‑HEARING MATTERS 
/ 听证会后的事项 
/ PERKARA SELEPAS PENDENGARAN 

English 
His Honour indicated written reasons would be provided within seven days. A transcript has been requested to ensure accuracy and transparency. 

 中文(简体) 法官表示将在七天内提供书面理由。为确保准确与透明,已申请庭审记录。 

 Bahasa Melayu 
Yang Arif menyatakan alasan bertulis akan diberikan dalam tujuh hari. Transkrip telah diminta demi ketepatan dan ketelusan. 

========================= FOOTER NOTE ========================= This trilingual post is published as part of the ongoing PUBLIC TRANSPARENCY ARCHIVE to ensure that justice is not only done, but is seen to be done. 

 此三语文章作为“公开透明档案”之一发布,旨在确保司法不仅被执行, 而且被公众清楚地看到。 

 Catatan tiga bahasa ini diterbitkan sebagai sebahagian daripada ARKIB KETELUSAN AWAM untuk memastikan keadilan bukan sahaja dilaksanakan, tetapi juga dapat dilihat oleh masyarakat. ================================================================

Thursday, February 12, 2026


PUBLIC TRANSPARENCY ARCHIVE — TRI‑LINGUAL HEADER

...

Gething Submission (13 Feb 2026): ...

Gething Submission (13 Feb 2026): The Contradiction Between the General Prohibition on Exclusive Implied Easements and the Statutory Exception in s.52 PLAISQE

ENGLISH VERSION

Posted: 13 February 2026

This morning, before Justice Gething, I formally raised a structural contradiction that has long affected the administration of property rights in Western Australia. It concerns the tension between:

  • the general common-law prohibition on exclusivity in implied quasi-easements, and
  • the specific statutory exception created by s.52 Property Law Act 1969 (WA) — the Implied Subdivisional Quasi-Easement (PLAISQE).

This contradiction lies at the centre of the dispute involving Unit 1/383 Victoria Road, Malaga, and has never been properly reconciled by Landgate.

1. The General Rule: No Exclusivity in Implied Easements

Under common law, including Wheeldon v Burrows, an implied easement cannot grant exclusive possession or exclusive use. Landgate applies this rule as if it governs all situations.

2. The Statutory Exception: s.52 PLAISQE

Parliament created a different rule for subdivisions.

Section 52 preserves all continuous and apparent uses existing at the moment of subdivision — including uses that are functionally exclusive.

The statute:

  • does not exclude exclusive use
  • does not require the use to be non-exclusive
  • preserves the actual pattern of use at the time of subdivision

In 1998, the lunch-bar portion of Lot 12 was used in a functionally exclusive manner. Parliament required that use to continue onto the new titles.

3. Landgate’s Unresolved Contradiction

Landgate applies the general common-law prohibition as if it overrides the specific statutory exception.

But statute overrides common law.

4. Why This Matters

Landgate’s administrative severance of the s.52 quasi-easement:

  • extinguished a statutory right it had no power to remove
  • caused commercial and operational loss
  • triggered unnecessary litigation
  • undermined confidence in the titles register
  • raised issues now before the Supreme Court and the CCC

5. The Issue Before Justice Gething

Whether s.52 preserved the lunch-bar’s pre-existing, functionally exclusive pattern of use as a statutory implied subdivisional quasi-easement, such that Landgate’s later administrative severance was ultra vires because it extinguished an incorporeal hereditament the Registrar had no power to remove.


简体中文版本(Chinese – Simplified)

2026年2月13日 Gething 法官庭审:普通法禁止“排他性隐含地役权”与《1969年财产法》第52条法定例外之间的矛盾

今天上午,在 Gething 法官面前,我正式指出了一个长期影响西澳土地管理体系的结构性矛盾。矛盾来自:

  • 普通法对“隐含准地役权”禁止排他性使用的原则
  • 与《1969年财产法》第52条(PLAISQE)所设立的法定例外

这一矛盾正是 383 Victoria Road, Malaga 单元1 争议的核心,而 Landgate 从未正确处理。

1. 普通法原则:隐含地役权不得具有排他性

根据普通法(包括 Wheeldon v Burrows),隐含地役权不能赋予排他性占有或使用权。Landgate 一直把这一原则当作绝对规则。

2. 法定例外:第52条 PLAISQE

然而,议会为“分割土地”设立了不同的规则。

第52条要求保留分割时已经存在的所有连续且明显的使用,包括具有排他性特征的使用

该条文:

  • 没有排除排他性使用
  • 没有要求使用必须非排他
  • 保护的是分割当时的实际使用模式

1998年,Lot 12 的餐饮区具有功能性排他使用。议会要求这种使用继续延续到新地契。

3. Landgate 从未解决的矛盾

Landgate 将普通法的“禁止排他性”当作可以凌驾于法定例外之上

但成文法优于普通法。

4. 这为何重要

  • Landgate 行政上切断第52条隐含地役权,实质上消灭了其无权消灭的法定权利
  • 导致商业损失
  • 引发不必要的诉讼
  • 损害公众对地契登记系统的信心
  • 目前已进入最高法院与 CCC 的审查范围

5. Gething 法官面前的核心问题

第52条是否保留了餐饮区原本具有排他性的使用模式,使得 Landgate 之后的行政切断行为属于越权(ultra vires),因为它消灭了登记官无权删除的无形财产权?


Bahasa Melayu Version(马来文)

Pembentangan di hadapan Hakim Gething (13 Feb 2026): Percanggahan antara Larangan Umum terhadap Hak Laluan Tersirat Eksklusif dan Pengecualian Statutori dalam s.52 PLAISQE

Pagi ini, di hadapan Hakim Gething, saya membangkitkan satu percanggahan struktur yang telah lama menjejaskan pentadbiran hak tanah di Australia Barat. Percanggahan ini melibatkan:

  • Larangan umum common law terhadap penggunaan eksklusif dalam quasi-easement tersirat
  • Pengecualian statutori khusus dalam s.52 Akta Undang-Undang Harta 1969 (WA) — PLAISQE

Percanggahan ini adalah isu utama dalam kes Unit 1/383 Victoria Road, Malaga, dan belum pernah diselesaikan oleh Landgate.

1. Peraturan Umum: Hak laluan tersirat tidak boleh eksklusif

Dalam common law, termasuk Wheeldon v Burrows, hak laluan tersirat tidak boleh memberi pemilikan atau penggunaan eksklusif. Landgate menganggap peraturan ini terpakai dalam semua keadaan.

2. Pengecualian Statutori: s.52 PLAISQE

Parlimen menetapkan peraturan berbeza bagi tanah yang dibahagikan.

Seksyen 52 mengekalkan semua penggunaan yang berterusan dan jelas pada masa pembahagian — termasuk penggunaan yang bersifat eksklusif secara fungsional.

Peruntukan ini:

  • tidak mengecualikan penggunaan eksklusif
  • tidak mensyaratkan penggunaan mesti tidak eksklusif
  • mengekalkan corak penggunaan sebenar pada masa pembahagian

Pada tahun 1998, kawasan kedai makan Lot 12 digunakan secara eksklusif secara fungsional. Parlimen menghendaki penggunaan itu diteruskan ke atas hak milik baharu.

3. Percanggahan yang tidak pernah diselesaikan oleh Landgate

Landgate menggunakan larangan umum common law seolah-olah ia mengatasi pengecualian statutori.

Namun undang-undang bertulis mengatasi common law.

4. Mengapa perkara ini penting

  • Landgate memadamkan hak statutori yang tidak berada dalam kuasanya
  • menyebabkan kerugian komersial
  • mencetuskan litigasi yang tidak perlu
  • menjejaskan keyakinan terhadap sistem pendaftaran hak milik
  • kini berada di hadapan Mahkamah Agung dan CCC

5. Isu utama di hadapan Hakim Gething

Adakah s.52 mengekalkan corak penggunaan eksklusif kawasan kedai makan seperti sebelum pembahagian, sehingga tindakan Landgate memotongnya kemudian adalah ultra vires kerana ia memadamkan hak harta tak ketara yang pendaftar tidak mempunyai kuasa untuk memadam?



FOOTER — PUBLIC TRANSPARENCY NOTE

...

English

This post is published as part of an ongoing public transparency archive concerning the administration of statutory rights under s.52 of the Property Law Act 1969 (WA), and the handling of those rights by Landgate and related oversight bodies. It is intended to assist public understanding, regulatory accountability, and the integrity of the titles register.

简体中文(Chinese – Simplified)

本文章作为公共透明度档案的一部分,用于记录和公开《1969年财产法》第52条法定权利的 行政处理情况,以及 Landgate 和相关监管机构对这些权利的处理方式。此发布旨在促进公众 理解、加强监管问责,并维护地契登记系统的完整性。

Bahasa Melayu

Catatan ini diterbitkan sebagai sebahagian daripada arkib ketelusan awam berhubung pentadbiran hak statutori di bawah s.52 Akta Undang‑Undang Harta 1969 (WA), serta cara hak tersebut ditangani oleh Landgate dan badan pengawasan berkaitan. Tujuannya adalah untuk meningkatkan pemahaman awam, memperkukuh akauntabiliti pengawalseliaan, dan menjaga integriti sistem pendaftaran hak milik.


Justice for a Former Lawyer

ENGLISH: A public record of one former lawyer’s efforts to seek lawful, transparent, and accountable decision-making in Western Australia.

中文(简体): 一名前律师为争取西澳合法、透明及可问责的公共决策过程而建立的公开记录。

BAHASA MELAYU: Rekod awam usaha seorang bekas peguam untuk menuntut keputusan yang sah, telus dan boleh dipertanggungjawabkan di Australia Barat.

Public Comment – CCC Report (Submission ID: 954bc53a-6463-4c3f-a056-9227ce06fd43)

ENGLISH:
This public comment accompanies my report to the Corruption and Crime Commission regarding systemic failures across multiple Western Australian public agencies between 2020 and 2026. The matters raised concern the WA Police Force, the Supreme Court of Western Australia, the Court of Appeal, and Landgate. Across these agencies, mandatory procedures were not followed, statutory duties were disregarded, and requests for reasons or clarification were repeatedly ignored. These failures included the refusal to take or investigate a lawful crime report, judicial decisions issued without addressing the evidence or providing reasons, and Landgate’s acceptance and processing of documents contrary to the Transfer of Land Act. Despite formal notifications, none of the agencies took corrective action or provided procedural explanations. This comment is published to ensure transparency, maintain a public record, and support accountability in the administration of justice and public functions.

中文(简体):
此公开评论与我向西澳反腐败与犯罪委员会(CCC)提交的报告一并发布,内容涉及 2020 至 2026 年期间多个西澳公共机构的系统性失职行为。相关机构包括西澳警察、最高法院、上诉法院及 Landgate。这些机构在处理相关事项时未遵循强制性程序,忽视法定职责,并多次无视我提出的理由说明或澄清请求。失职行为包括拒绝接受或调查合法的报案、法院在未处理证据或未提供理由的情况下作出裁决,以及 Landgate 违反《土地转让法》接受和处理文件。尽管已正式通知,各机构均未采取纠正措施或提供程序性解释。此评论旨在确保透明度、建立公开记录,并促进司法和公共行政的问责机制。

BAHASA MELAYU:
Komen awam ini disiarkan bersama laporan saya kepada Suruhanjaya Pencegahan Rasuah dan Jenayah (CCC) mengenai kegagalan sistemik dalam beberapa agensi awam di Australia Barat antara tahun 2020 hingga 2026. Agensi yang terlibat termasuk WA Police Force, Mahkamah Agung Australia Barat, Mahkamah Rayuan, dan Landgate. Dalam tempoh ini, prosedur mandatori tidak dipatuhi, kewajipan statutori diabaikan, dan permintaan untuk alasan atau penjelasan tidak diberikan. Kegagalan tersebut merangkumi keengganan menerima atau menyiasat laporan jenayah yang sah, keputusan kehakiman tanpa menangani bukti atau memberikan alasan, serta tindakan Landgate memproses dokumen bertentangan dengan Akta Pemindahan Tanah. Walaupun telah dimaklumkan secara rasmi, tiada agensi mengambil tindakan pembetulan atau memberikan penjelasan prosedural. Komen ini diterbitkan demi ketelusan, sebagai rekod awam, dan untuk menyokong akauntabiliti dalam pentadbiran keadilan dan fungsi awam.

Annexure – Public Transparency Record

ENGLISH:
This annexure forms part of the public transparency archive relating to the report submitted to the Corruption and Crime Commission of Western Australia. It provides supporting information, context, and documentation relevant to the matters raised.

中文(简体):
本附录为提交至西澳反腐败与犯罪委员会的报告之公共透明档案的一部分,提供与所述事项相关的补充信息、背景资料及文件。

BAHASA MELAYU:
Lampiran ini merupakan sebahagian daripada arkib ketelusan awam berkaitan laporan yang dikemukakan kepada Suruhanjaya Pencegahan Rasuah dan Jenayah Australia Barat. Ia menyediakan maklumat sokongan, konteks dan dokumentasi berkaitan perkara yang dibangkitkan.


Public Transparency Footer

ENGLISH:
This post is published in the interest of transparency, accountability, and procedural fairness. All sensitive personal information has been redacted. This archive is maintained to ensure a clear public record of the issues raised and the steps taken.

中文(简体):
本帖旨在促进透明度、问责制和程序公正。所有敏感个人资料均已删除。本档案旨在确保对所提出问题及相关处理步骤的公开记录。

BAHASA MELAYU:
Catatan ini diterbitkan demi ketelusan, akauntabiliti dan keadilan prosedur. Semua maklumat peribadi sensitif telah dipadamkan. Arkib ini diselenggara untuk memastikan rekod awam yang jelas mengenai isu yang dibangkitkan dan tindakan yang diambil.

Justice for a Former Lawyer

ENGLISH:
This site is a public transparency archive documenting legal, administrative, and procedural issues involving public agencies in Western Australia. It is maintained to create a clear record of events, correspondence, and outcomes, and to support accountability and procedural fairness.

中文(简体):
本网站为公共透明档案,用于记录涉及西澳公共机构的法律、行政及程序问题。通过整理事件、往来文件及结果,本档案旨在建立清晰记录,并促进问责制和程序公正。

BAHASA MELAYU:
Laman ini merupakan arkib ketelusan awam yang mendokumentasikan isu undang-undang, pentadbiran dan prosedur melibatkan agensi awam di Australia Barat. Ia diselenggara untuk mewujudkan rekod yang jelas mengenai peristiwa, surat-menyurat dan keputusan, serta menyokong akauntabiliti dan keadilan prosedural.

Wednesday, February 11, 2026

 

Request to Parliament – Complaint C/45628

Date: 11 February 2026


ENGLISH

Update: Parliament IT Now Investigating Mail Gateway Failure

A delivery failure occurred when sending correspondence to committee.reception@parliament.wa.gov.au. The Parliament mail gateway rejected the message due to a TLS certificate SubjectMismatch error, where the server presented a certificate for mail.protection.outlook.com instead of a certificate matching parliament.wa.gov.au. This prevented external mail servers from establishing a secure connection.

Key diagnostic lines included:

  • “450 4.4.317 Cannot establish session with remote server… SubjectMismatch.”
  • “550 5.4.317 Message expired, cannot connect to remote server.”

A formal escalation note was sent to receptionservices@parliament.wa.gov.au. Reception Services acknowledged the issue and forwarded it to the Parliament IT Team for investigation.

A follow‑up update was sent to Minister Buti and the CCC, confirming that Parliament IT is now examining the certificate fault. The original correspondence will be resent once Parliament confirms that the gateway is functioning normally.

Status:
– Parliament IT investigation: Active
– External mail to Parliament: Still failing
– Next step: Await IT confirmation and resend correspondence.


简体中文 (Chinese – Simplified)

更新:州议会资讯科技团队正在调查邮件网关故障

committee.reception@parliament.wa.gov.au 发送文件时出现投递失败。 州议会的邮件网关因 TLS 证书主题不匹配(SubjectMismatch)错误 拒绝外部邮件。 服务器提供的证书为 mail.protection.outlook.com,而非与 parliament.wa.gov.au 匹配的证书,导致外部邮件服务器无法建立安全连接。

关键诊断信息包括:

  • “450 4.4.317 无法与远程服务器建立会话……SubjectMismatch。”
  • “550 5.4.317 邮件过期,无法连接远程服务器。”

我已向 receptionservices@parliament.wa.gov.au 发出正式升级通知。 接待服务部门已确认问题,并将其转交给 州议会资讯科技团队 进行调查。

随后,我向 Buti 部长CCC 发出了更新通知,确认州议会资讯科技团队已开始调查证书故障。 一旦州议会确认邮件网关恢复正常,我将立即重新发送相关文件。

当前状态:
– 州议会资讯科技调查:进行中
– 外部邮件至州议会:仍然失败
– 下一步:等待资讯科技团队确认并重新发送文件。


Bahasa Melayu

Kemaskini: Pasukan IT Parlimen Kini Menyiasat Kegagalan Gerbang E‑mel

Penghantaran e‑mel kepada committee.reception@parliament.wa.gov.au telah gagal. Gerbang e‑mel Parlimen menolak mesej tersebut kerana ralat TLS SubjectMismatch, di mana pelayan menunjukkan sijil mail.protection.outlook.com dan bukannya sijil yang sepadan dengan parliament.wa.gov.au. Ini menyebabkan pelayan e‑mel luar tidak dapat mewujudkan sambungan selamat.

Maklumat diagnostik utama termasuk:

  • “450 4.4.317 Tidak dapat mewujudkan sesi dengan pelayan jauh… SubjectMismatch.”
  • “550 5.4.317 Mesej tamat tempoh, tidak dapat menyambung ke pelayan jauh.”

Saya telah menghantar nota eskalasi rasmi kepada receptionservices@parliament.wa.gov.au. Bahagian Reception Services telah mengesahkan isu tersebut dan menyerahkannya kepada Pasukan IT Parlimen untuk siasatan.

Saya juga telah menghantar kemaskini kepada Menteri Buti dan CCC, mengesahkan bahawa Pasukan IT Parlimen kini sedang menyiasat masalah sijil tersebut. Dokumen asal akan dihantar semula sebaik sahaja Parlimen mengesahkan bahawa gerbang e‑mel telah berfungsi semula.

Status:
– Siasatan IT Parlimen: Aktif
– E‑mel luar ke Parlimen: Masih gagal
– Langkah seterusnya: Tunggu pengesahan IT dan hantar semula dokumen.


Footer / 页脚 / Nota Kaki

ENGLISH: This update relates to Complaint C/45628 and forms part of the public transparency record for that complaint.

简体中文: 此更新属于 投诉 C/45628 的公开透明记录之一。

Bahasa Melayu: Kemaskini ini adalah sebahagian daripada rekod ketelusan awam bagi Aduan C/45628.

Tuesday, February 10, 2026

🟦 Corruption and Crime Commission Report – Public Archive

Submission ID: ab41c175-6379-4c11-97bb-00983acaf031

Date lodged: 10 February 2026


🟩 Individuals Reported

1. MARK 301193
Sheriff’s Officer, Sheriff’s Office of Western Australia
Conduct: Attempted to convey me to prison on 24 July 2024 for “failure to pay a debt” arising from a void ab initio order.

2. Shannon
Ombudsman Officer, Ombudsman Western Australia
Conduct: Refused to investigate, misclassified the complaint, ignored evidence, and provided no lawful reasons.

3. Magistrate Ward
Magistrate, Magistrates Court of Western Australia
Conduct: Issued the void ab initio order dated 4 April 2022 (MC/PER/CIV 10010/2020).


🟦 Summary of Allegations

On 24 July 2024, Sheriff’s Officer MARK 301193 attended my residence at 387 Alexander Drive, Dianella and attempted to convey me to prison for “failure to pay a debt.” This alleged debt came from a 4 April 2022 Magistrates Court order issued by Magistrate Ward.

That order was void ab initio—legally invalid from the outset—because the Magistrates Court lacked jurisdiction due to the earlier loss of the S.52 PLAISQE in 2016. A void order cannot be enforced, yet enforcement was attempted. Under coercive pressure, I later paid $14,993.94, which I state was paid under duress.

I also reported misconduct by Shannon, an officer of Ombudsman Western Australia, who refused to investigate the matter despite clear jurisdiction. The refusal misclassified the complaint, ignored the evidence, and provided no lawful or rational reasons. This prevented proper oversight of the Sheriff’s actions and obstructed accountability.

These events demonstrate misuse of authority, improper performance of public duties, and systemic failures in oversight mechanisms. I have provided the CCC with supporting documents including correspondence, WhatsApp communications, payment records, and court materials.


🟦 Timeline

  • 2016 – Loss of the S.52 PLAISQE (jurisdictional foundation)
  • 4 April 2022 – Magistrate Ward issues void ab initio order
  • 24 July 2024 – Sheriff’s Officer attempts to convey me to prison
  • 2024–2025 – Payment of $14,993.94 made under duress
  • February 2026 – Ombudsman WA refusal by Shannon

🟦 Locations

387 Alexander Drive, Dianella WA 6059
Location of the attempted conveyance to prison on 24 July 2024.

Ombudsman Western Australia, Perth WA
Location of the refusal decision by Shannon.


🟦 Witnesses

  • WA Police officers – Notified of the incident; may hold notes or system entries.
  • Landgate staff – Involved in the S.52 PLAISQE loss.
  • Supreme Court and Court of Appeal registry staff – Can confirm jurisdictional defects and void status.

🟦 Prior Reporting

Reported to:

  • WA Ombudsman
  • Parliamentary Joint Standing Committee on the CCC
  • Legislative Council Public Administration Committee
  • Relevant Ministerial offices

Outcome: The Ombudsman WA refused to investigate without lawful or adequate reasons. No corrective action was taken.


🟦 Evidence Provided to CCC

  • Emails
  • Written correspondence
  • WhatsApp communications
  • Payment records
  • Court documents
  • Supporting files including:
    • MARK 301193 CONVEY TO PRISON ON 24.7.2024.html
    • CIV1019OF2026‑FINAL8‑100226 (1).pdf
    • OMBUDSMAN‑REQUEST‑PROPER EXERCISE OF DUTIES‑200126‑ATTACHMENT.pdf

Note: CCC confidentiality obligations apply to the Commission and its officers. As the complainant, I am publishing my own report and documents.

Sunday, February 8, 2026

**ENGLISH** **Bankwest Complaint CF‑15176552C** 

 Merged Complaint Concerning Three Fraud‑Related Matters (Murray Robert Blake • Harvey Gordon / ProTrade100 • Paragon Finance) ### 

**简体中文** **Bankwest 投诉 CF‑15176552C** 涉及三项欺诈相关事项的合并投诉 (Murray Robert Blake • Harvey Gordon / ProTrade100 • Paragon Finance) 

 ### **Bahasa Melayu** **Aduan Bankwest CF‑15176552C** 
 Aduan Digabungkan Melibatkan Tiga Perkara Berkaitan Penipuan (Murray Robert Blake • Harvey Gordon / ProTrade100 • Paragon Finance) 

 ## **Tri‑Lingual Statement – Bankwest Complaint CF‑15176552C** 

 ### **ENGLISH** 

**Clarification of Scope – Bankwest Complaint CF‑15176552C** 

 Bankwest has confirmed that the three complaints I lodged on Friday have been merged into a single complaint reference, **CF‑15176552C**. 

I have now requested written confirmation that the merged complaint continues to cover all three matters: 

 1. **Murray Robert Blake** 
 2. **Harvey Gordon / ProTrade100** 
 3. **Paragon Finance**

 Each matter must receive its own separate finding within the final written outcome.
 All substantive communication will remain in writing, except for one mandatory identification call. 

 ## **TRI‑LINGUAL SUMMARY ###

 **ENGLISH** 

The scope of Complaint CF‑15176552C is explained in the English section above. This summary confirms that the complaint concerns the three matters lodged on Friday and that each requires a separate written finding. --- ### 

**简体中文 (Chinese – Simplified)

** 投诉 CF‑15176552C 的范围已在上方英文部分说明。此摘要确认该投诉涉及我在星期五提交的三项事项,并且每一项都必须有独立的书面调查结论。 --- ### 

**Bahasa Melayu**

 Skop Aduan CF‑15176552C telah diterangkan dalam bahagian bahasa Inggeris di atas. Ringkasan ini mengesahkan bahawa aduan tersebut merangkumi tiga perkara yang dikemukakan pada hari Jumaat dan setiap perkara memerlukan penemuan bertulis yang berasingan. ### 

**简体中文 (Chinese – Simplified)** 

**范围确认 – Bankwest 投诉 CF‑15176552C** Bankwest 已确认,我在星期五提交的三项投诉已被合并为单一投诉编号 **CF‑15176552C**。我现已要求 Bankwest 书面确认,该合并投诉仍然涵盖以下三项事项: 

 1. **Murray Robert Blake** 
 2. **Harvey Gordon / ProTrade100**
 3. **Paragon Finance**

 每一项事项都必须在最终书面结果中得到独立的调查结论。 除了一次必要的身份核实电话外,所有实质性沟通必须以书面形式进行。 --- ### 

**Bahasa Melayu** 

**Pengesahan Skop – 

Aduan Bankwest CF‑15176552C** 

 Bankwest telah mengesahkan bahawa tiga aduan yang saya kemukakan pada hari Jumaat telah digabungkan di bawah satu rujukan aduan, **CF‑15176552C**. Saya kini telah meminta pengesahan bertulis bahawa aduan yang digabungkan ini tetap merangkumi ketiga‑tiga perkara berikut: 1. **Murray Robert Blake** 2. **Harvey Gordon / ProTrade100** 3. **Paragon Finance** Setiap perkara mesti menerima penemuan tersendiri dalam keputusan bertulis akhir. Semua komunikasi substantif akan dibuat secara bertulis, kecuali satu panggilan pengesahan identiti yang wajib. ---


### **简体中文 (Chinese – Simplified)** 

**范围确认 – Bankwest 投诉 CF‑15176552C** Bankwest 已确认,我在星期五提交的三项投诉已被合并为单一投诉编号 **CF‑15176552C**。我现已要求 Bankwest 书面确认,该合并投诉仍然涵盖以下三项事项:
 1. **Murray Robert Blake**
 2. **Harvey Gordon / ProTrade100** 
 3. **Paragon Finance**

 每一项事项都必须在最终书面结果中得到独立的调查结论。 除了一次必要的身份核实电话外,所有实质性沟通必须以书面形式进行。 --- ###

 **Bahasa Melayu** 

**Pengesahan Skop – Aduan Bankwest CF‑15176552C**

 Bankwest telah mengesahkan bahawa tiga aduan yang saya kemukakan pada hari Jumaat telah digabungkan di bawah satu rujukan aduan, **CF‑15176552C**. Saya kini telah meminta pengesahan bertulis bahawa aduan yang digabungkan ini tetap merangkumi ketiga‑tiga perkara berikut: 1. **Murray Robert Blake** 2. **Harvey Gordon / ProTrade100** 3. **Paragon Finance** Setiap perkara mesti menerima penemuan tersendiri dalam keputusan bertulis akhir. Semua komunikasi substantif akan dibuat secara bertulis, kecuali satu panggilan pengesahan identiti yang wajib.

 ### **ENGLISH** This post is part of an ongoing public‑interest record documenting procedural handling, complaint management, and regulatory compliance issues. All information is presented for transparency and accountability. Further updates will be added as Bankwest progresses the investigation under CF‑15176552C. ### 

**简体中文 (Chinese – Simplified)** 此文章属于公共利益记录的一部分,用于公开程序处理、投诉管理及监管合规方面的问题。所有信息均以透明和问责为目的发布。随着 Bankwest 对投诉 CF‑15176552C 的调查进展,本页面将持续更新。 ### 

*Bahasa Melayu** Catatan ini adalah sebahagian daripada rekod kepentingan awam yang mendokumentasikan isu pengendalian prosedur, pengurusan aduan dan pematuhan peraturan. Semua maklumat disiarkan bagi tujuan ketelusan dan akauntabiliti. Kemas kini lanjut akan ditambah apabila Bankwest meneruskan siasatan di bawah CF‑15176552C.

 

9 February 2026 – CCC Misconduct Report Submitted

English

I submitted a formal misconduct report to the Corruption and Crime Commission of Western Australia regarding the Ombudsman’s refusal on 9 February 2026 to consider my 2026 complaint and the failure to provide lawful reasons.
The report included three supporting documents:
• WA OMBUDSMAN-SHANNON-REPLY-090226
• WA-OMBUDSMAN-ESCALATION-090226
• WA-OMBUDSMAN-REPLY-ETAL-090226

The CCC has acknowledged receipt of the report.
This archive will be updated when the CCC provides its assessment or requests further information.


中文(简体)

2026年2月9日 —— 已向西澳反腐败与犯罪委员会(CCC)提交不当行为报告。
我已向西澳反腐败与犯罪委员会正式提交不当行为报告,内容涉及监察专员办公室于2026年2月9日拒绝审理我在2026年提出的新投诉,并未提供任何合法理由。
提交的材料包括三份支持性文件:
• WA OMBUDSMAN-SHANNON-REPLY-090226
• WA-OMBUDSMAN-ESCALATION-090226
• WA-OMBUDSMAN-REPLY-ETAL-090226

CCC 已确认收到该报告。
本档案将在 CCC 作出评估或要求进一步资料时更新。


Bahasa Melayu

9 Februari 2026 – Laporan Salah Laku Dihantar kepada CCC.
Saya telah menghantar laporan rasmi mengenai salah laku kepada Corruption and Crime Commission (CCC) Australia Barat berhubung penolakan Ombudsman pada 9 Februari 2026 untuk mempertimbangkan aduan saya bagi tahun 2026 tanpa memberikan alasan yang sah.
Laporan tersebut disertakan dengan tiga dokumen sokongan:
• WA OMBUDSMAN-SHANNON-REPLY-090226
• WA-OMBUDSMAN-ESCALATION-090226
• WA-OMBUDSMAN-REPLY-ETAL-090226

CCC telah mengesahkan penerimaan laporan tersebut.
Arkib ini akan dikemas kini apabila CCC memberikan penilaian atau meminta maklumat tambahan.