FINAL‑R‑S.52PLAISQE CONSOLIDATED BUNDLE‑220126
Public‑Interest Archive • Prepared by Nicholas Ni Kok Chin • 22 January 2026
FINAL‑R‑S.52PLAISQE CONSOLIDATED BUNDLE‑220126
Master Consolidated Document – Tri‑Lingual (English / 中文 / Bahasa Melayu)
Table of Contents | Remedies Sought | Administrative Correction | Certificate of Service | Closing Statement
lineWhat the Consolidated Bundle Is
综合卷宗是什么
The FINAL‑R‑S.52PLAISQE Consolidated Bundle is the first complete, chronological, evidence‑based record of a 22‑year procedural failure involving a severed property right and repeated administrative errors.
《FINAL‑R‑S.52PLAISQE 综合卷宗》是首次将长达22年的程序性失误、被切断的土地权利、以及反复出现的行政错误,以完整、按时间顺序、基于证据的方式呈现出来。
FINAL‑R‑S.52PLAISQE Consolidated Bundle merupakan rekod lengkap, berurutan dan berasaskan bukti mengenai kegagalan prosedur selama 22 tahun yang melibatkan hak tanah yang terputus serta kesilapan pentadbiran yang berulang.
It brings together documents, correspondence, statutory instruments, maps, photographs, and tribunal filings that were previously scattered across agencies and years.
它汇集了先前分散在不同机构和不同年份的文件、往来信件、法规文书、地图、照片和仲裁庭文件。
Dokumen ini menghimpunkan surat‑menyurat, instrumen statutori, peta, gambar serta pemfailan tribunal yang sebelum ini berselerak merentasi pelbagai agensi dan tempoh masa.
Why It Matters
为什么这很重要
For 22 years, no authority had access to the full picture. Each decision was made in isolation, without reference to the complete timeline or the statutory consequences of earlier errors.
在过去的22年里,没有任何机构掌握完整情况。每一个决定都是在缺乏完整时间线和早期错误的法律后果的情况下孤立作出的。
Selama 22 tahun, tiada pihak berkuasa mempunyai gambaran penuh. Setiap keputusan dibuat secara terasing tanpa merujuk kepada garis masa lengkap atau implikasi statutori daripada kesilapan terdahulu.
This bundle restores the continuity of the record and demonstrates how each administrative action — or inaction — compounded the next.
这份卷宗恢复了记录的连续性,并展示了每一次行政行为——或不作为——如何加剧了后续问题。
Dokumen ini memulihkan kesinambungan rekod dan menunjukkan bagaimana setiap tindakan pentadbiran — atau kegagalan bertindak — telah memperburuk keadaan seterusnya.
What the Public Needs to Understand
公众需要了解的内容
1. This did not happen because the law is unclear — the law is clear.
1. 这并不是因为法律不清晰——法律非常明确。
1. Perkara ini tidak berlaku kerana undang‑undang tidak jelas — undang‑undang adalah jelas.
2. This did not happen because evidence was missing — the evidence existed for years.
2. 这并不是因为证据缺失——证据多年一直存在。
2. Perkara ini tidak berlaku kerana ketiadaan bukti — bukti telah wujud selama bertahun‑tahun.
3. This did not continue for 22 years by accident — it continued because no one reviewed the full timeline.
3. 这并不是偶然持续了22年——它持续至今,是因为从未有人审视完整时间线。
3. Perkara ini tidak berlanjutan selama 22 tahun secara kebetulan — ia berlanjutan kerana tiada sesiapa meneliti keseluruhan garis masa.
How It Fits Into the 22‑Year Chronology
它如何融入这22年的时间线
The chronology was fragmented for decades. This bundle reconstructs the timeline, corrects the record, and shows how each error triggered the next.
过去22年的时间线一直是碎片化的。这份卷宗重建了时间线,纠正了记录,并展示了每一个错误如何引发下一个错误。
Kronologi ini telah terpecah‑pecah selama beberapa dekad. Dokumen ini membina semula garis masa, membetulkan rekod dan menunjukkan bagaimana setiap kesilapan mencetuskan kesilapan berikutnya.
Why This Document Is a Turning Point
为什么这份卷宗是转折点
For the first time, the record is complete, public, and impossible to dismiss. Transparency shifts the balance of power.
这是首次将完整记录公开,使其无法被忽视。透明度改变了权力的平衡。
Buat pertama kalinya, rekod ini adalah lengkap, terbuka kepada umum dan tidak boleh diketepikan. Ketelusan mengubah keseimbangan kuasa.
This bundle closes one chapter and opens the next — from private struggle to public accountability.
这份卷宗结束了一个阶段,也开启了下一个阶段——从私人挣扎走向公共问责。
Dokumen ini menutup satu bab dan membuka bab yang seterusnya — daripada perjuangan peribadi kepada pertanggungjawaban awam.
Table of Contents
Table of Contents
目录
Senarai Kandungan
- 1. Background, Property Description & Statutory Framework
- 2. Planning Approvals & Surveyor Records
- 3. Creation and Nature of the S.52PLAISQE
- 4. Landgate Records & Title History
- 5. City of Swan Correspondence
- 6. Tribunal and Court Filings
- 7. AFCA and QBE Records
- 8. Photographic Evidence
- 9. Expert Opinions
- 10. Remedies Sought
- 11. Secondary Remedy – Administrative Correction
- 12. Certificate of Service
- 13. Closing Statement & Final Note About Annexures
1. Background, Property Description & Statutory Framework
背景、物业描述与法定框架
Latar Belakang, Huraian Hartanah & Kerangka Statutori
The subject property is Unit 1 of a two‑lot survey‑strata scheme created in 1997. At the time of subdivision, a statutory right of access — the S.52PLAISQE — was created for the benefit of Unit 1 as the dominant tenement. This right was recorded in the survey‑strata plan, the accompanying field notes, and the statutory instruments lodged with Landgate.
The S.52PLAISQE was not optional, discretionary, or administrative in nature. It was a statutory consequence of the subdivision process under the Strata Titles Act and the Planning and Development Act. Once created, it could only be altered or extinguished through a lawful instrument supported by the required consents and lodged for registration.
No such instrument was ever created, lodged, or registered. As a result, the S.52PLAISQE remained legally attached to Unit 1 at all times, regardless of subsequent administrative errors, omissions, or assumptions made by various authorities.
The background to this matter therefore begins with a simple but critical fact: the statutory right existed, was recorded, and was never lawfully removed. Every subsequent administrative action must be understood in light of this foundational legal position.
本案所涉物业为 2002 年设立的两地块测量分层计划中的 1 号单位。在分割时,为 1 号单位(优势地役单位)设立了一项法定通行权,即 S.52PLAISQE。该权利已记录在测量分层图、相关测量记录以及提交至 Landgate 的法定文书中。
S.52PLAISQE 并非可选择、酌情或纯属行政性质的安排,而是根据《分层产权法》和《规划与发展法》在分割过程中自动产生的法定结果。一旦设立,该权利只能通过符合法定要求、具备必要同意并提交注册的合法文书予以更改或消灭。
然而,从未有任何此类文书被制作、提交或注册。因此,无论其后各机构出现何种行政错误、遗漏或误解,S.52PLAISQE 始终依法附属于 1 号单位。
因此,本案的背景始于一个简单却关键的事实:该法定权利确实存在、已被记录,且从未被依法移除。其后所有行政行为均必须在此基础法律事实的前提下理解。
Hartanah yang terlibat ialah Unit 1 dalam skim strata‑ukur dua lot yang diwujudkan pada tahun 2002. Pada masa pembahagian tersebut, satu hak laluan berkanun — S.52PLAISQE — telah diwujudkan untuk manfaat Unit 1 sebagai tenemen dominan. Hak ini direkodkan dalam pelan strata‑ukur, nota lapangan yang berkaitan, serta instrumen statutori yang difailkan dengan Landgate.
S.52PLAISQE bukanlah suatu perkara pilihan, budi bicara, atau bersifat pentadbiran. Ia merupakan akibat statutori daripada proses pembahagian di bawah Strata Titles Act dan Planning and Development Act. Setelah diwujudkan, hak tersebut hanya boleh diubah atau dipadam melalui instrumen yang sah menurut undang‑undang, disokong oleh persetujuan yang diperlukan, dan difailkan untuk pendaftaran.
Tiada instrumen sedemikian pernah diwujudkan, difailkan, atau didaftarkan. Oleh itu, S.52PLAISQE kekal terikat secara sah kepada Unit 1 pada setiap masa, tanpa mengira apa‑apa kesilapan, peninggalan, atau anggapan pentadbiran yang berlaku kemudian oleh mana‑mana pihak berkuasa.
Latar belakang perkara ini oleh itu bermula dengan satu fakta asas yang mudah tetapi penting: hak statutori tersebut wujud, telah direkodkan, dan tidak pernah dipadam secara sah. Semua tindakan pentadbiran selepas itu hendaklah difahami berdasarkan kedudukan undang‑undang asas ini.
2. Planning Approvals & Surveyor Records
规划批准与测量师记录
Kelulusan Perancangan & Rekod Juruukur
The subdivision that created the two‑lot survey‑strata scheme was supported by formal planning approvals issued by the relevant local authority. These approvals required the surveyor to prepare accurate field notes, boundary measurements, and statutory annotations reflecting all easements, access rights, and encumbrances arising from the subdivision process.
The surveyor’s field notes and the certified survey‑strata plan both recorded the S.52PLAISQE as a statutory right of access benefiting Unit 1. This notation was not discretionary; it was a mandatory component of the subdivision documentation under the applicable planning and strata legislation.
At no stage did the planning authority issue any approval, variation, or condition that removed, altered, or replaced the S.52PLAISQE. The surveyor did not lodge any amended plan or correction instrument that would have lawfully extinguished the right. As a result, the statutory access right remained embedded in the planning and survey record from the date of creation.
The planning approvals and surveyor records therefore confirm a consistent and uninterrupted legal position: the S.52PLAISQE existed, was documented, and was never lawfully modified or withdrawn.
设立该两地块测量分层计划的分割程序,获得了相关地方政府的正式规划批准。根据批准要求,测量师必须准备准确的测量记录、边界数据,以及反映所有地役权、通行权和因分割而产生的负担的法定标注。
测量师的现场记录以及经认证的测量分层图均明确记载了 S.52PLAISQE,作为惠及 1 号单位的法定通行权。该标注并非酌情处理,而是根据相关规划及分层产权立法所必须包含的内容。
在任何阶段,规划主管机关均未发布任何撤销、变更或替代 S.52PLAISQE 的批准、条件或修订。测量师亦未提交任何可依法消灭该权利的修订图或更正文书。因此,自设立之日起,该法定通行权始终嵌入于规划及测量记录中。
因此,规划批准与测量师记录共同确认了一个持续且一致的法律立场:S.52PLAISQE 的存在已被记录,且从未被依法修改或撤销。
Pembahagian yang mewujudkan skim strata‑ukur dua lot tersebut disokong oleh kelulusan perancangan rasmi yang dikeluarkan oleh pihak berkuasa tempatan yang berkaitan. Kelulusan ini mewajibkan juruukur menyediakan nota lapangan yang tepat, ukuran sempadan, serta anotasi statutori yang mencerminkan semua easemen, hak laluan, dan bebanan yang timbul daripada proses pembahagian.
Nota lapangan juruukur dan pelan strata‑ukur yang diperakui kedua‑duanya merekodkan S.52PLAISQE sebagai satu hak laluan berkanun yang memberi manfaat kepada Unit 1. Anotasi ini bukanlah perkara budi bicara; ia merupakan komponen mandatori dalam dokumentasi pembahagian di bawah undang‑undang perancangan dan strata yang terpakai.
Pada setiap peringkat, pihak berkuasa perancangan tidak pernah mengeluarkan apa‑apa kelulusan, variasi, atau syarat yang memadam, mengubah, atau menggantikan S.52PLAISQE. Juruukur juga tidak memfailkan apa‑apa pelan pindaan atau instrumen pembetulan yang boleh memadamkan hak tersebut secara sah. Oleh itu, hak laluan berkanun tersebut kekal tertanam dalam rekod perancangan dan ukur sejak tarikh ia diwujudkan.
Kelulusan perancangan dan rekod juruukur oleh itu mengesahkan satu kedudukan undang‑undang yang konsisten dan tidak terputus: S.52PLAISQE wujud, telah direkodkan, dan tidak pernah diubah atau ditarik balik secara sah.
3. Creation and Nature of the S.52PLAISQE
S.52PLAISQE 的设立与性质
Pewujudan dan Sifat S.52PLAISQE
The S.52PLAISQE was created as a statutory right of access at the moment the survey‑strata subdivision was approved and registered. Its creation did not depend on any private agreement, discretionary decision, or administrative preference. Instead, it arose automatically as a legal consequence of the subdivision process under the Strata Titles Act and the Planning and Development Act.
The right was recorded in the certified survey‑strata plan, the surveyor’s field notes, and the statutory instruments lodged with Landgate. These documents collectively form the authoritative legal record of the subdivision. Once the S.52PLAISQE was created and registered, it became an enduring statutory encumbrance benefiting Unit 1 as the dominant tenement.
A statutory right of this nature cannot be removed, altered, or extinguished through administrative oversight, omission, or assumption. It can only be changed through a lawful instrument supported by the required consents and lodged for registration. No such instrument was ever created or registered.
Accordingly, the S.52PLAISQE has remained legally operative from the date of its creation. Any later administrative inconsistencies do not affect its validity or continuity.
S.52PLAISQE 作为一项法定通行权,是在测量分层分割获得批准并注册的同时自动产生的。其设立并不依赖任何私人协议、酌情决定或行政偏好,而是根据《分层产权法》和《规划与发展法》在分割过程中自动产生的法律结果。
该权利已记录在经认证的测量分层图、测量师的现场记录以及提交至 Landgate 的法定文书中。这些文件共同构成了分割的权威法律记录。一旦 S.52PLAISQE 被设立并注册,它便成为惠及 1 号单位的持久法定负担。
此类法定权利不能因行政疏忽、遗漏或假设而被移除、修改或消灭。其变更只能通过符合法定要求、具备必要同意并提交注册的合法文书进行。而从未有任何此类文书被制作或注册。
因此,自设立之日起,S.52PLAISQE 一直依法有效。其后出现的任何行政不一致均不影响其法律效力或延续性。
S.52PLAISQE telah diwujudkan sebagai satu hak laluan berkanun pada masa pembahagian strata‑ukur diluluskan dan didaftarkan. Pewujudannya tidak bergantung kepada apa‑apa perjanjian persendirian, keputusan budi bicara, atau pilihan pentadbiran. Ia timbul secara automatik sebagai akibat statutori daripada proses pembahagian di bawah Strata Titles Act dan Planning and Development Act.
Hak tersebut direkodkan dalam pelan strata‑ukur yang diperakui, nota lapangan juruukur, dan instrumen statutori yang difailkan dengan Landgate. Dokumen‑dokumen ini bersama‑sama membentuk rekod undang‑undang yang berkuasa bagi pembahagian tersebut. Setelah S.52PLAISQE diwujudkan dan didaftarkan, ia menjadi satu bebanan statutori yang kekal memberi manfaat kepada Unit 1 sebagai tenemen dominan.
Hak berkanun seperti ini tidak boleh dipadam, diubah, atau dimansuhkan melalui kecuaian pentadbiran, peninggalan, atau anggapan. Ia hanya boleh diubah melalui instrumen yang sah menurut undang‑undang, disokong oleh persetujuan yang diperlukan, dan difailkan untuk pendaftaran. Tiada instrumen sedemikian pernah diwujudkan atau didaftarkan.
Oleh itu, S.52PLAISQE kekal berkuat kuasa secara sah sejak tarikh ia diwujudkan. Apa‑apa ketidakselarasan pentadbiran selepas itu tidak menjejaskan kesahihan atau kesinambungannya.
4. Administrative Errors, Omissions & Misinterpretations
行政错误、遗漏与误解
Kesilapan Pentadbiran, Peninggalan & Salah Tafsir
Following the creation of the S.52PLAISQE, various administrative processes undertaken by different authorities failed to consistently reflect the statutory right. These inconsistencies did not arise from any lawful amendment, extinguishment, or variation of the right, but from clerical oversight, misinterpretation of records, or assumptions made without reference to the original subdivision documentation.
In several instances, administrative officers relied on secondary documents or internal databases that did not accurately reproduce the survey‑strata plan, field notes, or statutory instruments lodged at the time of subdivision. As a result, the absence of the S.52PLAISQE in later administrative records was incorrectly treated as evidence that the right did not exist.
Such omissions have no legal effect. A statutory right created through the subdivision process cannot be undone by administrative error. The authoritative legal record remains the certified plan, the surveyor’s notes, and the registered instruments — not later summaries, extracts, or internal system entries.
Accordingly, any administrative inconsistencies must be understood as errors of record‑keeping rather than lawful alterations. The S.52PLAISQE continued to exist in law regardless of how later administrative systems recorded or failed to record it.
在 S.52PLAISQE 设立之后,不同机构在随后的行政处理过程中未能一致反映该法定通行权。这些不一致并非源于任何合法的修改、消灭或变更,而是由于文书疏忽、对记录的误解,或在未查阅原始分割文件的情况下作出的错误假设。
在若干情况下,行政人员依赖的是未能准确再现测量分层图、测量记录或原始法定文书的二级文件或内部数据库。因此,后续行政记录中缺少 S.52PLAISQE 的情况被错误地视为该权利不存在的证据。
然而,此类遗漏并不具有法律效力。通过分割程序设立的法定权利不能因行政错误而被撤销。具有法律权威的记录始终是经认证的分层图、测量师记录以及注册文书,而不是后期的摘要、摘录或内部系统条目。
因此,任何行政不一致都应被视为记录错误,而非合法变更。无论后续行政系统如何记录或未记录,S.52PLAISQE 在法律上始终持续存在。
Selepas pewujudan S.52PLAISQE, pelbagai proses pentadbiran oleh pihak berkuasa yang berbeza gagal mencerminkan hak statutori tersebut secara konsisten. Ketidakselarasan ini tidak berpunca daripada apa‑apa pindaan, pemadaman, atau variasi yang sah, tetapi daripada kecuaian perkeranian, salah tafsir rekod, atau anggapan yang dibuat tanpa merujuk kepada dokumentasi pembahagian asal.
Dalam beberapa keadaan, pegawai pentadbiran bergantung kepada dokumen sekunder atau pangkalan data dalaman yang tidak menggambarkan dengan tepat pelan strata‑ukur, nota lapangan, atau instrumen statutori yang difailkan semasa pembahagian. Akibatnya, ketiadaan S.52PLAISQE dalam rekod pentadbiran kemudian telah tersalah dianggap sebagai bukti bahawa hak tersebut tidak wujud.
Peninggalan sedemikian tidak mempunyai kesan undang‑undang. Hak statutori yang diwujudkan melalui proses pembahagian tidak boleh dimansuhkan oleh kesilapan pentadbiran. Rekod undang‑undang yang berkuasa kekal sebagai pelan yang diperakui, nota juruukur, dan instrumen yang didaftarkan — bukan ringkasan, petikan, atau entri sistem dalaman yang muncul kemudian.
Oleh itu, apa‑apa ketidakselarasan pentadbiran hendaklah difahami sebagai kesilapan rekod dan bukan perubahan yang sah. S.52PLAISQE terus wujud dari segi undang‑undang tanpa mengira bagaimana sistem pentadbiran kemudian merekodkan atau gagal merekodkannya.
5. Continuity of the Statutory Right Despite Administrative Inconsistencies
尽管行政记录不一致,法定权利仍持续存在
Kesinambungan Hak Statutori Walaupun Terdapat Ketidakselarasan Pentadbiran
Despite the inconsistencies that later appeared in administrative records, the S.52PLAISQE remained legally operative at all times. A statutory right created through the subdivision process does not depend on how later officers record, interpret, or summarise it. Its existence is determined by the certified plan, the surveyor’s field notes, and the registered instruments — not by subsequent administrative databases or internal summaries.
通过分割程序设立的法定权利,其法律效力独立于后续行政系统如何记录。S.52PLAISQE 的权威来源于《分层产权法》、《规划与发展法》、经认证的测量分层图以及测量师记录,而不是后期由各机构维护的摘要、摘录或内部数据库。
行政记录具有重要的信息功能,但它们并不创造、修改或消灭法定权利。当行政记录与经认证的图纸或注册文书发生冲突时,法定文件具有优先地位。这一原则是土地法的基础,确保法律权利不会因文书错误或数据录入不一致而被取代。
在本案中,某些行政系统中缺少 S.52PLAISQE 的情况并不影响其法律效力。没有任何合法文书被提交以移除或修改该权利。因此,无论后续行政系统如何记录或未记录,该法定权利始终对土地具有约束力。
法律层级十分明确:法定文书和经认证的图纸优先于行政摘要。由于 S.52PLAISQE 从未被依法消灭,它仍然有效且可执行。
Hak statutori yang diwujudkan melalui proses pembahagian mempunyai kuasa undang‑undang yang bebas daripada bagaimana ia direkodkan kemudian dalam sistem pentadbiran. S.52PLAISQE memperoleh autoritinya daripada Strata Titles Act, Planning and Development Act, pelan strata‑ukur yang diperakui, dan nota lapangan juruukur — bukan daripada ringkasan, petikan, atau pangkalan data dalaman yang diselenggara oleh agensi kemudian.
Rekod pentadbiran berfungsi sebagai sumber maklumat, tetapi ia tidak mewujudkan, mengubah, atau memadamkan hak statutori. Apabila rekod pentadbiran bercanggah dengan pelan yang diperakui atau instrumen yang didaftarkan, dokumen statutori mempunyai keutamaan. Prinsip ini adalah asas dalam undang‑undang tanah dan memastikan hak undang‑undang tidak diketepikan oleh kesilapan perkeranian atau ketidakselarasan data.
Dalam perkara ini, ketiadaan S.52PLAISQE dalam sesetengah sistem pentadbiran tidak menjejaskan kesan undang‑undangnya. Tiada instrumen sah pernah difailkan untuk memadam atau mengubah hak tersebut. Oleh itu, hak statutori tersebut terus mengikat tanah tanpa mengira bagaimana sistem pentadbiran kemudian merekodkannya atau gagal merekodkannya.
Hierarki undang‑undang adalah jelas: instrumen statutori dan pelan yang diperakui mengatasi ringkasan pentadbiran. Oleh kerana S.52PLAISQE tidak pernah dimansuhkan secara sah, ia kekal sah dan boleh dikuatkuasakan.
8. The Role of Surveyors and Statutory Instruments in Preserving Rights
测量师与法定文书在权利保全中的作用
Peranan Juruukur dan Instrumen Statutori dalam Memelihara Hak
Surveyors play a central role in the creation and preservation of statutory rights arising from subdivision. Their certified plans, field notes, and statutory declarations form part of the authoritative legal record. These documents are not merely technical drawings; they are statutory instruments that carry legal force and define the rights and obligations attached to the land.
Once a surveyor certifies a survey‑strata plan and it is registered, the rights shown on that plan—including the S.52PLAISQE—become part of the legal fabric of the land. Administrative systems may summarise or reproduce these rights, but they cannot override or replace the surveyor’s certified instruments.
Where administrative inconsistencies arise, the certified plan and statutory instruments prevail. The surveyor’s documentation is the primary evidence of the rights created at subdivision, and it remains authoritative unless lawfully amended through the required statutory process.
Accordingly, the S.52PLAISQE remains valid because it is embedded in the certified plan and statutory instruments lodged at the time of subdivision. These documents preserve the right regardless of later administrative omissions.
测量师在分割过程中产生的法定权利的设立与保全中发挥着核心作用。他们的认证图纸、现场记录和法定声明构成了权威的法律记录。这些文件不仅是技术图纸,更是具有法律效力的法定文书,明确界定了土地的权利与义务。
一旦测量师认证的测量分层图被注册,其中所显示的权利——包括 S.52PLAISQE——便成为土地法律结构的一部分。行政系统可以对这些权利进行摘要或再现,但不能凌驾或取代测量师的认证文书。
当行政记录出现不一致时,经认证的图纸和法定文书具有优先地位。测量师的文件是分割时所设立权利的主要证据,除非通过法定程序依法修订,否则始终具有权威性。
因此,S.52PLAISQE 之所以仍然有效,是因为它嵌入在分割时提交的经认证图纸和法定文书中。这些文件确保该权利在行政遗漏的情况下仍然得以保全。
Juruukur memainkan peranan penting dalam mewujudkan dan memelihara hak statutori yang timbul daripada pembahagian. Pelan yang diperakui, nota lapangan, dan deklarasi statutori mereka membentuk sebahagian daripada rekod undang‑undang yang berautoriti. Dokumen‑dokumen ini bukan sekadar lukisan teknikal; ia adalah instrumen statutori yang mempunyai kuasa undang‑undang dan menentukan hak serta kewajipan yang terikat pada tanah.
Setelah pelan strata‑ukur diperakui dan didaftarkan, hak yang ditunjukkan dalam pelan tersebut—termasuk S.52PLAISQE—menjadi sebahagian daripada struktur undang‑undang tanah. Sistem pentadbiran boleh meringkaskan atau merekodkan semula hak tersebut, tetapi tidak boleh mengatasi atau menggantikan instrumen yang diperakui oleh juruukur.
Apabila ketidakselarasan pentadbiran berlaku, pelan yang diperakui dan instrumen statutori mempunyai keutamaan. Dokumentasi juruukur adalah bukti utama hak yang diwujudkan semasa pembahagian, dan ia kekal berautoriti kecuali dipinda secara sah melalui proses statutori yang diperlukan.
Oleh itu, S.52PLAISQE kekal sah kerana ia tertanam dalam pelan yang diperakui dan instrumen statutori yang difailkan semasa pembahagian. Dokumen‑dokumen ini memelihara hak tersebut tanpa mengira peninggalan pentadbiran kemudian.
9. The Legal Status of Survey‑Strata Plans as Primary Evidence
测量分层图作为主要证据的法律地位
Kedudukan Undang‑Undang Pelan Strata‑Ukur sebagai Bukti Utama
Survey‑strata plans hold a unique and authoritative position in Western Australian land law. Once certified by a licensed surveyor and registered, the plan becomes a statutory instrument that defines the boundaries, rights, easements, and obligations attached to each lot. Courts and tribunals consistently treat the registered plan as the primary source of truth when determining the legal position of the land.
Administrative summaries, internal databases, and later reproductions may assist in day‑to‑day operations, but they do not override the certified plan. Where inconsistencies arise, the registered survey‑strata plan prevails. This principle ensures that statutory rights created at subdivision cannot be displaced by clerical error or incomplete administrative transcription.
The S.52PLAISQE appears on the certified plan and forms part of the legal structure of the subdivision. Its presence on the registered plan is conclusive evidence of its existence and continuity. No administrative omission can diminish the legal force of a right embedded in the registered plan.
Accordingly, the survey‑strata plan remains the definitive legal record, and the S.52PLAISQE continues to bind the land because it is recorded in that primary statutory instrument.
在西澳土地法中,测量分层图具有独特且权威的法律地位。一旦由持牌测量师认证并注册,该图纸便成为法定文书,明确界定每个地块的边界、权利、地役权和义务。法院和仲裁机构在确定土地法律状态时,一贯将注册的测量分层图视为主要依据。
行政摘要、内部数据库和后续再现虽然有助于日常行政工作,但不能凌驾于经认证的图纸之上。当出现不一致时,以注册的测量分层图为准。这一原则确保分割时设立的法定权利不会因文书错误或行政记录不完整而被取代。
S.52PLAISQE 清楚地显示在经认证的图纸上,并构成分割法律结构的一部分。其在注册图纸上的存在,是其存在与延续的决定性证据。行政遗漏不能削弱嵌入注册图纸中的法定权利的法律效力。
因此,测量分层图始终是最终的法律记录,而 S.52PLAISQE 之所以持续对土地具有约束力,是因为它记录在这一主要法定文书中。
Pelan strata‑ukur mempunyai kedudukan yang unik dan berautoriti dalam undang‑undang tanah Australia Barat. Setelah diperakui oleh juruukur bertauliah dan didaftarkan, pelan tersebut menjadi instrumen statutori yang menentukan sempadan, hak, easement, dan kewajipan bagi setiap lot. Mahkamah dan tribunal secara konsisten menganggap pelan berdaftar sebagai sumber utama kebenaran dalam menentukan kedudukan undang‑undang tanah.
Ringkasan pentadbiran, pangkalan data dalaman, dan rekod semula kemudian mungkin membantu dalam urusan harian, tetapi ia tidak boleh mengatasi pelan yang diperakui. Apabila ketidakselarasan berlaku, pelan strata‑ukur berdaftar mempunyai keutamaan. Prinsip ini memastikan bahawa hak statutori yang diwujudkan semasa pembahagian tidak boleh diketepikan oleh kesilapan perkeranian atau transkripsi pentadbiran yang tidak lengkap.
S.52PLAISQE dipaparkan dengan jelas pada pelan yang diperakui dan menjadi sebahagian daripada struktur undang‑undang pembahagian tersebut. Kewujudannya pada pelan berdaftar merupakan bukti muktamad tentang kewujudan dan kesinambungannya. Peninggalan pentadbiran tidak boleh melemahkan kuasa undang‑undang hak yang tertanam dalam pelan berdaftar.
Oleh itu, pelan strata‑ukur kekal sebagai rekod undang‑undang yang muktamad, dan S.52PLAISQE terus mengikat tanah kerana ia direkodkan dalam instrumen statutori utama tersebut.
10. The Legal Effect of Registration vs Administrative Reproduction
注册的法律效力与行政再现的区别
Kesan Undang‑Undang Pendaftaran berbanding Rekod Pentadbiran
Registration is the point at which a statutory right acquires full legal force. Once a survey‑strata plan is certified and registered, the rights shown on that plan—including the S.52PLAISQE—become legally binding and form part of the title. Administrative reproductions, summaries, or database entries are secondary references and do not affect the legal status of the registered instrument.
Where administrative records fail to reproduce a registered right, the omission has no legal effect. The registered plan remains the authoritative source, and the statutory right continues to bind the land. Administrative systems cannot override, amend, or extinguish a right that has been lawfully created and registered.
The distinction between registration and administrative reproduction is fundamental: registration creates legal rights; administrative systems merely reflect them. Errors in administrative reflection do not alter the underlying legal position.
Accordingly, the S.52PLAISQE remains valid and enforceable because it appears on the registered survey‑strata plan, regardless of how later administrative systems recorded or failed to record it.
注册是法定权利获得完全法律效力的关键节点。一旦测量分层图被认证并注册,其中所显示的权利——包括 S.52PLAISQE——便具有法律约束力,并成为产权的一部分。行政再现、摘要或数据库条目只是辅助参考,并不影响注册文书的法律地位。
当行政记录未能再现已注册的权利时,该遗漏不具有任何法律效力。注册图纸仍然是权威来源,法定权利继续对土地具有约束力。行政系统不能凌驾、修改或消灭已依法设立并注册的权利。
注册与行政再现之间的区别至关重要:注册创造法律权利;行政系统仅反映这些权利。行政反映中的错误不会改变基础的法律地位。
因此,S.52PLAISQE 之所以仍然有效且可执行,是因为它出现在注册的测量分层图上,而不取决于后续行政系统如何记录或未记录。
Pendaftaran ialah titik di mana hak statutori memperoleh kuasa undang‑undang sepenuhnya. Setelah pelan strata‑ukur diperakui dan didaftarkan, hak yang ditunjukkan dalam pelan tersebut—termasuk S.52PLAISQE—menjadi mengikat secara sah dan menjadi sebahagian daripada hak milik. Rekod pentadbiran, ringkasan, atau entri pangkalan data hanyalah rujukan sekunder dan tidak menjejaskan status undang‑undang instrumen berdaftar.
Apabila rekod pentadbiran gagal merekodkan hak yang telah didaftarkan, peninggalan tersebut tidak mempunyai kesan undang‑undang. Pelan berdaftar kekal sebagai sumber yang berautoriti, dan hak statutori terus mengikat tanah. Sistem pentadbiran tidak boleh mengatasi, meminda, atau memadamkan hak yang telah diwujudkan dan didaftarkan secara sah.
Perbezaan antara pendaftaran dan rekod pentadbiran adalah asas: pendaftaran mewujudkan hak undang‑undang; sistem pentadbiran hanya mencerminkannya. Kesilapan dalam rekod pentadbiran tidak mengubah kedudukan undang‑undang yang mendasari.
Oleh itu, S.52PLAISQE kekal sah dan boleh dikuatkuasakan kerana ia muncul pada pelan strata‑ukur berdaftar, tanpa mengira bagaimana sistem pentadbiran kemudian merekodkan atau gagal merekodkannya.
11. The Legal Principle of “Once Created, Continues Until Lawfully Extinguished”
“一经设立,即持续存在直至依法消灭”的法律原则
Prinsip Undang‑Undang “Setelah Dicipta, Terus Wujud Sehingga Dimansuhkan Secara Sah”
A statutory right created through the subdivision process continues indefinitely unless it is lawfully extinguished through the required statutory procedure. This principle is deeply embedded in land law and ensures that rights recorded on a registered plan cannot simply disappear through administrative omission, misunderstanding, or inconsistent reproduction in later systems.
To extinguish or alter such a right, a lawful instrument must be prepared, supported by the required consents, and lodged for registration. Without this formal process, the right remains in full legal force. Administrative assumptions, clerical errors, or incomplete database entries have no effect on the legal continuity of the right.
In the case of the S.52PLAISQE, no lawful instrument was ever issued to remove, vary, or transfer the right. No amendment was lodged, and no statutory process was undertaken. Accordingly, the right continues to bind the land exactly as it did at the moment of subdivision.
This principle reinforces the conclusion that the S.52PLAISQE remains valid and enforceable, regardless of later administrative inconsistencies.
通过分割程序设立的法定权利将持续存在,除非按照法定程序依法消灭。这一原则深深植根于土地法之中,确保注册图纸上记录的权利不会因行政遗漏、误解或后续系统中的不一致再现而消失。
要消灭或修改此类权利,必须准备合法文书,获得必要同意,并提交注册。如果未进行此正式程序,该权利将继续具有完全的法律效力。行政假设、文书错误或数据库记录不完整均不会影响该权利的法律延续性。
就 S.52PLAISQE 而言,从未发布任何合法文书来移除、变更或转移该权利。没有提交任何修订,也没有进行任何法定程序。因此,该权利继续像分割时一样对土地具有约束力。
这一原则进一步强化了结论:无论后续行政记录如何不一致,S.52PLAISQE 仍然有效且可执行。
Hak statutori yang diwujudkan melalui proses pembahagian akan terus wujud tanpa had masa melainkan ia dimansuhkan secara sah melalui prosedur statutori yang diperlukan. Prinsip ini tertanam kukuh dalam undang‑undang tanah dan memastikan bahawa hak yang direkodkan pada pelan berdaftar tidak boleh hilang hanya kerana peninggalan pentadbiran, salah faham, atau ketidakselarasan dalam sistem kemudian.
Untuk memadam atau mengubah hak tersebut, satu instrumen yang sah mesti disediakan, disokong oleh persetujuan yang diperlukan, dan difailkan untuk pendaftaran. Tanpa proses rasmi ini, hak tersebut kekal berkuat kuasa sepenuhnya. Anggapan pentadbiran, kesilapan perkeranian, atau entri pangkalan data yang tidak lengkap tidak memberi kesan kepada kesinambungan undang‑undang hak tersebut.
Dalam kes S.52PLAISQE, tiada instrumen sah pernah dikeluarkan untuk memadam, meminda, atau memindahkan hak tersebut. Tiada pindaan difailkan, dan tiada proses statutori dijalankan. Oleh itu, hak tersebut terus mengikat tanah sama seperti ketika ia diwujudkan semasa pembahagian.
Prinsip ini mengukuhkan lagi kesimpulan bahawa S.52PLAISQE kekal sah dan boleh dikuatkuasakan tanpa mengira ketidakselarasan pentadbiran kemudian.
12. Why Administrative Omission Cannot Extinguish a Statutory Right
为何行政遗漏不能消灭法定权利
Mengapa Peninggalan Pentadbiran Tidak Boleh Memadamkan Hak Statutori
Administrative omission has no power to extinguish a statutory right. In land law, rights created through the subdivision process derive their authority from legislation, certified plans, and registered instruments—not from how later officers record or fail to record them. An omission in an internal database is merely an administrative defect, not a legal act.
To extinguish a statutory right, a lawful instrument must be prepared, supported by the required consents, and lodged for registration. Without this formal process, the right remains in full legal force. No administrative shortcut, assumption, or clerical error can substitute for the statutory requirements.
The S.52PLAISQE was never the subject of any lawful extinguishment process. No amendment was lodged, no instrument was issued, and no statutory procedure was undertaken. Therefore, the right continues to bind the land exactly as it did at the moment of subdivision.
Administrative omission may create confusion, but it cannot alter the legal reality. The statutory right remains valid, enforceable, and legally continuous.
行政遗漏并不能消灭法定权利。在土地法中,通过分割程序设立的权利,其法律效力来自立法、经认证的图纸以及注册文书,而不是来自后续工作人员如何记录或未记录。内部数据库中的遗漏只是行政缺陷,而不是法律行为。
要消灭法定权利,必须准备合法文书,获得必要同意,并提交注册。如果未进行此法定程序,该权利将继续具有完全的法律效力。行政捷径、假设或文书错误均不能替代法定要求。
S.52PLAISQE 从未经历任何合法的消灭程序。没有提交任何修订,没有发布任何文书,也没有进行任何法定程序。因此,该权利继续像分割时一样对土地具有约束力。
行政遗漏可能造成混乱,但不能改变法律现实。该法定权利仍然有效、可执行且持续存在。
Peninggalan pentadbiran tidak mempunyai kuasa untuk memadamkan hak statutori. Dalam undang‑undang tanah, hak yang diwujudkan melalui proses pembahagian memperoleh autoritinya daripada undang‑undang, pelan yang diperakui, dan instrumen yang didaftarkan—bukan daripada bagaimana pegawai kemudian merekodkan atau gagal merekodkannya. Peninggalan dalam pangkalan data dalaman hanyalah kecacatan pentadbiran, bukan tindakan undang‑undang.
Untuk memadamkan hak statutori, satu instrumen sah mesti disediakan, disokong oleh persetujuan yang diperlukan, dan difailkan untuk pendaftaran. Tanpa proses rasmi ini, hak tersebut kekal berkuat kuasa sepenuhnya. Tiada anggapan pentadbiran, kesilapan perkeranian, atau jalan pintas boleh menggantikan keperluan statutori.
S.52PLAISQE tidak pernah melalui sebarang proses pemadaman yang sah. Tiada pindaan difailkan, tiada instrumen dikeluarkan, dan tiada prosedur statutori dijalankan. Oleh itu, hak tersebut terus mengikat tanah sama seperti ketika ia diwujudkan semasa pembahagian.
Peninggalan pentadbiran mungkin menimbulkan kekeliruan, tetapi ia tidak boleh mengubah realiti undang‑undang. Hak statutori tersebut kekal sah, boleh dikuatkuasakan, dan berterusan.
13. The Hierarchy of Legal Authority in Land Administration
土地行政中的法律权威层级
Hierarki Autoriti Undang‑Undang dalam Pentadbiran Tanah
Land administration operates within a strict hierarchy of legal authority. At the top are statutory instruments, registered plans, and legislation. These documents create, define, and preserve rights. Below them are administrative summaries, internal databases, and operational records, which exist only to assist in day‑to‑day management. They do not have the power to alter or extinguish rights created by law.
Where inconsistencies arise between a registered plan and an administrative record, the registered plan prevails. This principle ensures that statutory rights cannot be displaced by clerical error, incomplete transcription, or assumptions made by officers who did not consult the original documents.
The S.52PLAISQE is recorded on the certified and registered survey‑strata plan. That plan sits at the highest level of legal authority. Administrative omissions, therefore, cannot diminish its force or continuity.
Understanding this hierarchy is essential: statutory instruments govern; administrative systems follow. The legal right remains intact regardless of administrative inconsistency.
土地行政体系遵循严格的法律权威层级。最高层级是法定文书、注册图纸和相关立法,这些文件负责设立、界定和保全权利。其下才是行政摘要、内部数据库和操作性记录,它们仅用于日常管理,并无权改变或消灭依法设立的权利。
当注册图纸与行政记录出现不一致时,以注册图纸为准。这一原则确保法定权利不会因文书错误、转录不完整或工作人员未查阅原始文件而作出的假设而被取代。
S.52PLAISQE 清楚地记录在经认证并注册的测量分层图上,而该图纸处于法律权威的最高层级。因此,行政遗漏不能削弱其效力或连续性。
理解这一层级至关重要:法定文书具有主导地位;行政系统只能跟随。无论行政记录如何不一致,该法定权利始终保持完整。
Pentadbiran tanah beroperasi dalam satu hierarki autoriti undang‑undang yang ketat. Pada peringkat tertinggi ialah instrumen statutori, pelan berdaftar, dan undang‑undang. Dokumen‑dokumen ini mewujudkan, mentakrifkan, dan memelihara hak. Di bawahnya ialah ringkasan pentadbiran, pangkalan data dalaman, dan rekod operasi, yang hanya berfungsi untuk pengurusan harian dan tidak mempunyai kuasa untuk mengubah atau memadamkan hak yang diwujudkan oleh undang‑undang.
Apabila berlaku ketidakselarasan antara pelan berdaftar dan rekod pentadbiran, pelan berdaftar mempunyai keutamaan. Prinsip ini memastikan bahawa hak statutori tidak boleh diketepikan oleh kesilapan perkeranian, transkripsi yang tidak lengkap, atau anggapan pegawai yang tidak merujuk kepada dokumen asal.
S.52PLAISQE direkodkan pada pelan strata‑ukur yang diperakui dan didaftarkan. Pelan tersebut berada pada tahap autoriti undang‑undang tertinggi. Oleh itu, peninggalan pentadbiran tidak boleh melemahkan kekuatan atau kesinambungannya.
Memahami hierarki ini adalah penting: instrumen statutori mengawal; sistem pentadbiran mengikut. Hak statutori tersebut kekal utuh tanpa mengira ketidakselarasan pentadbiran.
14. The Legal Consequences of Failing to Consult the Registered Plan
未查阅注册图纸的法律后果
Akibat Undang‑Undang Kegagalan Merujuk Pelan Berdaftar
When administrative officers fail to consult the registered survey‑strata plan, the resulting conclusions are legally unreliable. The registered plan is the authoritative source of rights, boundaries, and easements. Any interpretation made without reference to it risks misunderstanding the legal position and producing decisions inconsistent with the statutory record.
Administrative summaries or internal databases may omit details, simplify information, or contain transcription errors. These secondary sources cannot override the registered plan. Where an officer relies solely on administrative records, any conclusion reached is subordinate to the legal authority of the registered instrument.
In the case of the S.52PLAISQE, administrative omissions led some officers to assume the right did not exist. However, because the registered plan clearly records the right, those assumptions have no legal effect. The statutory right remains valid regardless of administrative oversight.
Failure to consult the registered plan therefore results in administrative error, not legal extinguishment. The registered plan prevails.
当行政人员未查阅注册的测量分层图时,其结论在法律上是不可靠的。注册图纸是权利、边界和地役权的权威来源。任何未参考该图纸的解释都可能误解法律状态,并导致与法定记录不一致的行政决定。
行政摘要或内部数据库可能遗漏细节、简化信息或包含转录错误。这些二级来源不能凌驾于注册图纸之上。当工作人员仅依赖行政记录时,其结论从属于注册文书的法律权威。
在 S.52PLAISQE 的情形中,行政遗漏导致部分人员错误地假设该权利不存在。然而,由于注册图纸明确记录了该权利,这些假设不具有法律效力。无论行政疏忽如何,该法定权利仍然有效。
因此,未查阅注册图纸所导致的是行政错误,而非法定权利的消灭。注册图纸具有优先地位。
Apabila pegawai pentadbiran gagal merujuk pelan strata‑ukur berdaftar, kesimpulan yang dibuat menjadi tidak boleh dipercayai dari segi undang‑undang. Pelan berdaftar ialah sumber berautoriti bagi hak, sempadan, dan easement. Sebarang tafsiran tanpa merujuk kepadanya berisiko salah memahami kedudukan undang‑undang dan menghasilkan keputusan yang bercanggah dengan rekod statutori.
Ringkasan pentadbiran atau pangkalan data dalaman mungkin tertinggal maklumat, mempermudah data, atau mengandungi kesilapan transkripsi. Sumber sekunder ini tidak boleh mengatasi pelan berdaftar. Jika pegawai bergantung sepenuhnya kepada rekod pentadbiran, kesimpulan tersebut adalah tertakluk kepada autoriti undang‑undang instrumen berdaftar.
Dalam kes S.52PLAISQE, peninggalan pentadbiran menyebabkan sesetengah pegawai menganggap hak tersebut tidak wujud. Namun, kerana pelan berdaftar jelas merekodkan hak tersebut, anggapan itu tidak mempunyai kesan undang‑undang. Hak statutori tersebut kekal sah tanpa mengira kecuaian pentadbiran.
Kegagalan merujuk pelan berdaftar oleh itu menghasilkan kesilapan pentadbiran, bukan pemadaman undang‑undang. Pelan berdaftar tetap mengatasi.
15. The Legal Priority of Certified Survey Documents Over Administrative Databases
经认证测量文件优先于行政数据库的法律地位
Keutamaan Undang‑Undang Dokumen Ukur Bertauliah Berbanding Pangkalan Data Pentadbiran
Certified survey documents occupy a superior position in the hierarchy of land information. They are prepared by licensed professionals, governed by statutory standards, and registered as authoritative instruments. Administrative databases, by contrast, are secondary tools designed for convenience, not legal determination. When the two conflict, the certified survey documents prevail.
Surveyors’ field notes, certified plans, and statutory declarations form part of the legal record of subdivision. These documents define the rights, boundaries, and easements that bind the land. Administrative systems may summarise or reproduce this information, but they cannot alter or override the certified instruments.
In the case of the S.52PLAISQE, the certified and registered survey‑strata plan clearly records the right. Administrative omissions therefore have no legal effect. The certified plan remains the definitive source of truth.
The legal priority of certified survey documents ensures that statutory rights remain intact regardless of administrative inconsistency.
经认证的测量文件在土地信息层级中具有更高的法律地位。它们由持牌专业人员编制,受法定标准约束,并作为权威文书注册。相比之下,行政数据库只是为方便而设的辅助工具,而非法律判断依据。当两者出现冲突时,以经认证的测量文件为准。
测量师的现场记录、认证图纸和法定声明构成分割的法律记录。这些文件界定了土地的权利、边界和地役权。行政系统可以摘要或再现这些信息,但不能修改或凌驾于认证文书之上。
在 S.52PLAISQE 的情形中,经认证并注册的测量分层图清楚记录了该权利。因此,行政遗漏不具有任何法律效力。认证图纸仍然是最终的权威来源。
经认证测量文件的法律优先性确保法定权利在行政不一致的情况下仍然保持完整。
Dokumen ukur bertauliah mempunyai kedudukan yang lebih tinggi dalam hierarki maklumat tanah. Dokumen ini disediakan oleh profesional berlesen, tertakluk kepada piawaian statutori, dan didaftarkan sebagai instrumen berautoriti. Pangkalan data pentadbiran pula hanyalah alat sekunder untuk kemudahan, bukan penentu undang‑undang. Jika berlaku percanggahan, dokumen ukur bertauliah mempunyai keutamaan.
Nota lapangan juruukur, pelan yang diperakui, dan deklarasi statutori membentuk rekod undang‑undang pembahagian. Dokumen‑dokumen ini mentakrifkan hak, sempadan, dan easement yang mengikat tanah. Sistem pentadbiran boleh meringkaskan atau merekodkan semula maklumat ini, tetapi tidak boleh mengubah atau mengatasi instrumen yang diperakui.
Dalam kes S.52PLAISQE, pelan strata‑ukur yang diperakui dan didaftarkan jelas merekodkan hak tersebut. Oleh itu, peninggalan pentadbiran tidak mempunyai kesan undang‑undang. Pelan yang diperakui kekal sebagai sumber kebenaran yang muktamad.
Keutamaan undang‑undang dokumen ukur bertauliah memastikan hak statutori kekal utuh tanpa mengira ketidakselarasan pentadbiran.
The failure of administrative systems to record the S.52PLAISQE does not diminish, interrupt, or extinguish the statutory right. In land law, the legal effect of a statutory encumbrance arises from its lawful creation and registration, not from its presence or absence in later administrative summaries. Therefore, any omission in administrative databases has no bearing on the continued legal existence of the right.
Where a statutory right is not reproduced in later records, the consequence is an administrative defect, not a legal extinguishment. The right continues to bind the land, and any party dealing with the land remains subject to it. Administrative omissions cannot override statutory instruments, certified plans, or the legal consequences of subdivision approval.
The legal principle is clear: an administrative failure to record a statutory right does not alter the legal position. Instead, it creates a need for correction, clarification, or rectification of the administrative record. The underlying statutory right remains intact and enforceable.
Accordingly, the omission of the S.52PLAISQE from later administrative systems is a clerical error that requires correction, not a lawful basis for denying the existence or continuity of the right.
行政系统未能记录 S.52PLAISQE,并不会削弱、中断或消灭该法定权利。在土地法中,法定负担的法律效力源自其合法设立和注册,而不是源自其是否出现在后续的行政摘要中。因此,行政数据库中的遗漏对该权利的持续法律存在没有任何影响。
当法定权利未能在后续记录中再现时,其后果是行政缺陷,而不是法律上的消灭。该权利仍然对土地具有约束力,任何与土地交易的当事人仍然受其约束。行政遗漏不能凌驾于法定文书、经认证的图纸或分割批准的法律后果之上。
法律原则十分明确:行政上未能记录法定权利并不会改变法律地位。相反,它产生的是对行政记录进行更正、澄清或修复的需要。基础的法定权利仍然完好且可执行。
因此,S.52PLAISQE 在后续行政系统中的遗漏属于文书错误,需要纠正,而不是否认该权利存在或延续性的合法依据。
Kegagalan sistem pentadbiran untuk merekodkan S.52PLAISQE tidak melemahkan, mengganggu, atau memadamkan hak statutori tersebut. Dalam undang‑undang tanah, kesan undang‑undang sesuatu bebanan statutori timbul daripada pewujudan dan pendaftarannya yang sah, bukan daripada kewujudannya atau ketiadaannya dalam ringkasan pentadbiran kemudian. Oleh itu, peninggalan dalam pangkalan data pentadbiran tidak menjejaskan kewujudan sah hak tersebut.
Apabila hak statutori tidak direkodkan dalam rekod kemudian, akibatnya ialah kecacatan pentadbiran, bukan pemadaman undang‑undang. Hak tersebut terus mengikat tanah, dan mana‑mana pihak yang berurusan dengan tanah tetap tertakluk kepadanya. Peninggalan pentadbiran tidak boleh mengatasi instrumen statutori, pelan yang diperakui, atau kesan undang‑undang kelulusan pembahagian.
Prinsip undang‑undang adalah jelas: kegagalan pentadbiran untuk merekodkan hak statutori tidak mengubah kedudukan undang‑undang. Sebaliknya, ia mewujudkan keperluan untuk pembetulan, penjelasan, atau pembaikan rekod pentadbiran. Hak statutori yang mendasari kekal utuh dan boleh dikuatkuasakan.
Oleh itu, peninggalan S.52PLAISQE dalam sistem pentadbiran kemudian adalah kesilapan perkeranian yang memerlukan pembetulan, bukan alasan sah untuk menafikan kewujudan atau kesinambungan hak tersebut.
Where administrative records failed to reproduce the S.52PLAISQE, such omissions reflected clerical or interpretive error rather than any lawful extinguishment. No authority issued an instrument removing the right, no amendment was lodged, and no statutory process was undertaken to alter the legal position. The right therefore continued uninterrupted as a matter of law.
The continuity of the S.52PLAISQE is further reinforced by the principle that statutory rights cannot be displaced by administrative assumptions. Only a lawful instrument, supported by the required consents and lodged for registration, can alter or extinguish such a right. As no such instrument exists, the right remains intact.
Accordingly, the S.52PLAISQE persisted in full legal force regardless of how later administrative systems recorded or failed to record it. The administrative inconsistencies do not diminish, interrupt, or invalidate the statutory right.
尽管后续行政记录出现不一致,S.52PLAISQE 在法律上始终持续有效。通过分割程序设立的法定权利,并不取决于后续工作人员如何记录、解释或摘要该权利。其存在由经认证的分层图、测量师记录以及注册文书决定,而不是由后期的行政数据库或内部摘要决定。
行政记录未能再现 S.52PLAISQE 的情况,反映的是文书或理解上的错误,而非任何合法的消灭。没有任何机构发布过撤销该权利的文书,没有提交过任何修订,也没有进行任何改变法律地位的法定程序。因此,该权利在法律上持续不间断。
S.52PLAISQE 的连续性进一步受到法律原则的支持,即法定权利不能因行政假设而被取代。只有符合法定要求、具备必要同意并提交注册的合法文书,才能修改或消灭此类权利。由于不存在任何此类文书,该权利仍然完好无损。
因此,无论后续行政系统如何记录或未记录,S.52PLAISQE 在法律上始终保持完全效力。行政不一致并不削弱、间断或使该法定权利无效。
Walaupun terdapat ketidakselarasan dalam rekod pentadbiran kemudian, S.52PLAISQE kekal berkuat kuasa secara sah pada setiap masa. Hak statutori yang diwujudkan melalui proses pembahagian tidak bergantung kepada bagaimana pegawai kemudian merekod, mentafsir, atau meringkaskannya. Kewujudannya ditentukan oleh pelan yang diperakui, nota lapangan juruukur, dan instrumen yang didaftarkan — bukan oleh pangkalan data pentadbiran atau ringkasan dalaman yang muncul kemudian.
Apabila rekod pentadbiran gagal merekodkan S.52PLAISQE, peninggalan tersebut mencerminkan kesilapan perkeranian atau salah tafsir, bukannya pemadaman yang sah. Tiada pihak berkuasa mengeluarkan instrumen yang memadamkan hak tersebut, tiada pindaan difailkan, dan tiada proses statutori dijalankan untuk mengubah kedudukan undang‑undang. Oleh itu, hak tersebut berterusan tanpa gangguan dari segi undang‑undang.
Kesinambungan S.52PLAISQE turut disokong oleh prinsip bahawa hak statutori tidak boleh diketepikan oleh anggapan pentadbiran. Hanya instrumen yang sah menurut undang‑undang, disokong oleh persetujuan yang diperlukan dan difailkan untuk pendaftaran, boleh mengubah atau memadamkan hak tersebut. Oleh kerana tiada instrumen sedemikian wujud, hak tersebut kekal utuh.
Oleh itu, S.52PLAISQE kekal berkuat kuasa sepenuhnya tanpa mengira bagaimana sistem pentadbiran kemudian merekodkan atau gagal merekodkannya. Ketidakselarasan pentadbiran tidak menjejaskan, mengganggu, atau membatalkan hak statutori tersebut.
SECTION 16 — TRIBUNAL AND COURT FILINGS ENGLISH These filings show that jurisdictional facts were repeatedly overlooked. Key Evidence: • Applications and submissions raising the S.52PLAISQE. • Decisions that failed to address the dominant tenement. • Filings documenting administrative inconsistencies. • Evidence bundles showing the loss of title. Legal Significance: The tribunal and court processes demonstrate a systemic failure to consider jurisdictional facts, contributing to the unresolved loss. 中文(简体) 这些提交文件显示,司法管辖事实被一再忽视。 主要证据: • 提交的申请和陈述中提出了 S.52PLAISQE。 • 裁决未能处理主导需役地的问题。 • 文件记录了行政上的不一致。 • 证据卷宗显示产权的丧失。 法律意义: 仲裁机构和法院的程序显示出系统性地未能考虑司法管辖事实,从而导致问题长期未得到解决。 BAHASA MELAYU Dokumen-dokumen ini menunjukkan bahawa fakta bidang kuasa telah berulang kali diabaikan. Bukti Utama: • Permohonan dan penghujahan yang membangkitkan S.52PLAISQE. • Keputusan yang gagal menangani tenemen dominan. • Dokumen yang merekodkan ketidakselarasan pentadbiran. • Bundel bukti yang menunjukkan kehilangan hak milik. Kepentingan Undang-undang: Proses tribunal dan mahkamah menunjukkan kegagalan sistemik untuk mempertimbangkan fakta bidang kuasa, yang menyumbang kepada kehilangan yang masih belum diselesaikan.
SECTION 16 — Tribunal and Court Filings
ENGLISH
These filings show that jurisdictional facts were repeatedly overlooked.
Key Evidence:
• Applications and submissions raising the S.52PLAISQE.
• Decisions that failed to address the dominant tenement.
• Filings documenting administrative inconsistencies.
• Evidence bundles showing the loss of title.
Legal Significance:
The tribunal and court processes demonstrate a systemic failure to consider jurisdictional facts, contributing to the unresolved loss.
中文(简体)
这些提交文件显示,司法管辖事实被一再忽视。
主要证据:
• 提交的申请和陈述中提出了 S.52PLAISQE。
• 裁决未能处理主导需役地的问题。
• 文件记录了行政上的不一致。
• 证据卷宗显示产权的丧失。
法律意义:
仲裁机构和法院的程序显示出系统性地未能考虑司法管辖事实,从而导致问题长期未得到解决。
BAHASA MELAYU
Dokumen-dokumen ini menunjukkan bahawa fakta bidang kuasa telah berulang kali diabaikan.
Bukti Utama:
• Permohonan dan penghujahan yang membangkitkan S.52PLAISQE.
• Keputusan yang gagal menangani tenemen dominan.
• Dokumen yang merekodkan ketidakselarasan pentadbiran.
• Bundel bukti yang menunjukkan kehilangan hak milik.
Kepentingan Undang-undang:
Proses tribunal dan mahkamah menunjukkan kegagalan sistemik untuk mempertimbangkan fakta bidang kuasa, yang menyumbang kepada kehilangan yang masih belum diselesaikan.
SECTION 17 — AFCA and QBE Records
ENGLISH
These records show mischaracterisation of the claim and procedural failures.
Key Evidence:
• QBE’s incorrect classification of the claim as minor property damage.
• QBE’s mischaracterisation of the 2,000 grill payment as a “settlement”.
• AFCA’s reliance on incorrect assumptions.
• AFCA’s failure to investigate the loss of title.
• Independent Assessor’s confirmation of procedural failures.
Legal Significance:
These documents show that AFCA and QBE failed to consider the core issue — the unlawful severance of a statutory right.
中文(简体)
这些记录显示了对索赔的错误定性以及程序上的失误。
主要证据:
• QBE 将索赔错误地归类为轻微财产损坏。
• QBE 将 2,000 的烧烤架付款错误地描述为“和解”。
• AFCA 依赖错误的假设。
• AFCA 未能调查产权丧失的问题。
• 独立评估员确认了程序上的失误。
法律意义:
这些文件表明,AFCA 和 QBE 未能考虑核心问题——法定权利被非法切断。
BAHASA MELAYU
Rekod-rekod ini menunjukkan salah pengelasan tuntutan dan kegagalan prosedur.
Bukti Utama:
• QBE mengklasifikasikan tuntutan secara salah sebagai kerosakan harta benda kecil.
• QBE menggambarkan bayaran 2,000 bagi gril sebagai “penyelesaian”.
• AFCA bergantung pada andaian yang salah.
• AFCA gagal menyiasat kehilangan hak milik.
• Penilai Bebas mengesahkan berlakunya kegagalan prosedur.
Kepentingan Undang-undang:
Dokumen-dokumen ini menunjukkan bahawa AFCA dan QBE gagal mempertimbangkan isu teras — pemutusan secara tidak sah suatu hak berkanun。
SECTION 18 — Photographic Evidence
ENGLISH
Photographs demonstrate the physical reality of Unit 1’s commercial utility.
Key Evidence:
• Images of converted fixtures.
• Images of commercial modifications.
• Images showing access points and utility connections.
• Images showing the physical manifestation of the S.52PLAISQE.
Legal Significance:
The photographs corroborate the planning approvals and surveyor records, proving that Unit 1’s commercial utility was real, substantial, and permanent.
中文(简体)
这些照片展示了 1 号单元商业用途的实际存在。
主要证据:
• 改装设施的照片。
• 商业改造的照片。
• 显示出入口和公共设施连接点的照片。
• 显示 S.52PLAISQE 实际体现的照片。
法律意义:
这些照片印证了规划批准和测量师记录,证明 1 号单元的商业用途是真实的、实质性的和永久性的。
BAHASA MELAYU
Gambar-gambar menunjukkan realiti fizikal kegunaan komersial Unit 1.
Bukti Utama:
• Imej kelengkapan yang telah diubah suai.
• Imej pengubahsuaian komersial.
• Imej yang menunjukkan titik akses dan sambungan utiliti.
• Imej yang menunjukkan manifestasi fizikal S.52PLAISQE.
Kepentingan Undang-undang:
Gambar-gambar ini menyokong kelulusan perancangan dan rekod juruukur, membuktikan bahawa kegunaan komersial Unit 1 adalah nyata, substantif dan kekal。
SECTION 19 — Expert Opinions
ENGLISH
Independent analysis confirms the legal and factual position.
Key Evidence:
• Expert assessments confirming the existence of the S.52PLAISQE.
• Expert confirmation that no lawful extinguishment occurred.
• Expert confirmation that the loss of commercial utility is complete.
• Expert analysis of administrative errors.
Legal Significance:
Expert opinions reinforce the conclusion that the loss of title is:
• unlawful,
• irreversible,
• compensable.
中文(简体)
独立分析确认了法律和事实立场。
主要证据:
• 专家评估确认了 S.52PLAISQE 的存在。
• 专家确认不存在任何合法的消灭行为。
• 专家确认商业用途的丧失是完全的。
• 专家对行政错误进行了分析。
法律意义:
专家意见强化了以下结论:产权的丧失是:
• 非法的,
• 不可逆的,
• 可获得赔偿的。
BAHASA MELAYU
Analisis bebas mengesahkan kedudukan fakta dan undang-undang.
Bukti Utama:
• Penilaian pakar yang mengesahkan kewujudan S.52PLAISQE.
• Pengesahan pakar bahawa tiada pemadaman yang sah pernah berlaku.
• Pengesahan pakar bahawa kehilangan kegunaan komersial adalah lengkap.
• Analisis pakar mengenai kesilapan pentadbiran。
Kepentingan Undang-undang:
Pendapat pakar mengukuhkan kesimpulan bahawa kehilangan hak milik adalah:
• tidak sah,
• tidak boleh dipulihkan,
• boleh diberi pampasan。
SECTION 20 — Remedies Sought
ENGLISH
The remedies sought reflect the permanent loss of title, the unlawful severance of the S.52PLAISQE, and the irreversible destruction of the exclusive commercial utility originally attached to Unit 1/383 Victoria Road, Malaga.
Because Unit 1 has now been sold, restoration is impossible.
Therefore, the remedies must address:
• the loss of a statutory right,
• the loss of commercial utility,
• the loss of fixtures,
• the administrative errors that caused the loss,
• the insurer and AFCA procedural failures,
• the consequential financial and personal losses.
The remedies are presented in order of priority.
中文(简体)
所寻求的救济反映了产权的永久丧失、S.52PLAISQE 被非法切断,以及原本附属于马拉加 Victoria Road 383 号 1 单元的专属商业用途被不可逆地破坏。
由于 1 号单元已经出售,恢复已不可能。
因此,救济必须涵盖:
• 法定权利的丧失,
• 商业用途的丧失,
• 固定装置的丧失,
• 导致损失的行政错误,
• 保险公司和 AFCA 的程序性失误,
• 随之而来的经济和个人损失。
救济按优先顺序排列。
BAHASA MELAYU
Remedi yang dituntut mencerminkan kehilangan hak milik yang kekal, pemutusan secara tidak sah S.52PLAISQE, dan kemusnahan tidak boleh dipulihkan terhadap kegunaan komersial eksklusif yang asalnya terikat pada Unit 1/383 Victoria Road, Malaga.
Oleh kerana Unit 1 kini telah dijual, pemulihan adalah mustahil。
Oleh itu, remedi mesti menangani:
• kehilangan hak berkanun,
• kehilangan kegunaan komersial,
• kehilangan kelengkapan tetap,
• kesilapan pentadbiran yang menyebabkan kehilangan tersebut,
• kegagalan prosedur oleh penanggung insurans dan AFCA,
• kerugian kewangan dan peribadi yang berbangkit。
Remedi disenaraikan mengikut keutamaan。
SECTION 21 — Primary Remedy: Compensation in Kind
ENGLISH
Transfer of Unit 10/383 Victoria Road, Malaga.
I seek the transfer of Unit 10 to:
• Nicholas Ni Kok Chin, and
• Paul C. K. Chin.
Legal Basis:
• Unit 10 is the only land that now carries the commercial utility originally attached to Unit 1.
• The S.52PLAISQE was unlawfully severed from Unit 1 and absorbed into Unit 10.
• Compensation in kind is the closest possible restoration of the original legal and commercial position.
Why this remedy is appropriate:
• It restores the commercial utility lost through administrative error.
• It compensates for the loss of title in a manner consistent with the nature of the right.
• It is proportionate to the scale of the loss.
• It is the only remedy that reflects the true value of the lost statutory right。
中文(简体)
主要救济:以实物补偿方式进行补偿。
我寻求将马拉加 Victoria Road 383 号 10 单元转让给:
• Nicholas Ni Kok Chin,及
• Paul C. K. Chin。
法律依据:
• 10 号单元是目前唯一承载原本附属于 1 号单元商业用途的土地。
• S.52PLAISQE 被非法从 1 号单元切断并吸收到 10 号单元。
• 实物补偿是最接近恢复原有法律和商业地位的方式。
为何此救济适当:
• 它恢复了因行政错误而失去的商业用途。
• 它以符合该权利性质的方式补偿产权的丧失。
• 它与损失的规模相称。
• 它是唯一能够反映丧失的法定权利真实价值的救济。
BAHASA MELAYU
Remedi utama: Pampasan dalam bentuk harta (in kind).
Saya memohon pemindahan Unit 10/383 Victoria Road, Malaga kepada:
• Nicholas Ni Kok Chin, dan
• Paul C. K. Chin.
Asas Undang-undang:
• Unit 10 adalah satu-satunya tanah yang kini membawa kegunaan komersial yang asalnya terikat pada Unit 1.
• S.52PLAISQE telah diputuskan secara tidak sah daripada Unit 1 dan diserap ke dalam Unit 10.
• Pampasan dalam bentuk harta adalah pemulihan yang paling hampir kepada kedudukan undang-undang dan komersial asal。
Mengapa remedi ini sesuai:
• Ia memulihkan kegunaan komersial yang hilang akibat kesilapan pentadbiran。
• Ia memberi pampasan atas kehilangan hak milik dengan cara yang selaras dengan sifat hak tersebut。
• Ia sepadan dengan skala kerugian。
• Ia satu-satunya remedi yang mencerminkan nilai sebenar hak berkanun yang hilang。
SECTION 22 — Alternative Remedy: Full Monetary Compensation
ENGLISH
If compensation in kind is not possible, I seek full monetary compensation for all losses arising from:
• the loss of title,
• the loss of exclusive commercial utility,
• the destruction of converted fixtures,
• administrative negligence,
• insurer misconduct,
• AFCA procedural failures,
• consequential losses over more than two decades.
This includes compensation for:
A. Loss of Title
The statutory right attached to Unit 1 was unlawfully severed.
This constitutes a loss of title under property law.
B. Loss of Exclusive Commercial Utility
Unit 1 lost:
• its commercial access,
• its commercial function,
• its commercial value,
• its statutory advantage.
This loss is permanent and irreversible.
C. Destruction of Converted Fixtures
Fixtures installed in Unit 1 were:
• commercial‑grade,
• permanent,
• integrated into the structure,
• destroyed or rendered useless.
D. Administrative Negligence
Compensation for:
• City of Swan administrative errors,
• Landgate recording errors,
• failure to maintain statutory records,
• failure to recognise the dominant tenement.
E. Insurer Misconduct
Compensation for:
• QBE’s mischaracterisation of the claim,
• reliance on incorrect assumptions,
• misrepresentation of the 2,000 grill payment.
F. AFCA Procedural Failures
Compensation for:
• failure to consider jurisdictional facts,
• failure to investigate the loss of title,
• reliance on incorrect insurer representations,
• Independent Assessor confirmation of procedural failures.
G. Consequential Losses
Including:
• financial losses,
• legal costs,
• time lost over more than two decades,
• emotional and personal distress.
中文(简体)
如果无法进行实物补偿,我寻求对所有损失进行全额金钱赔偿,包括:
• 产权的丧失,
• 专属商业用途的丧失,
• 改装固定装置的毁坏,
• 行政疏忽,
• 保险公司的不当行为,
• AFCA 的程序性失误,
• 长达二十多年的后续损失。
这包括以下方面的赔偿:
A. 产权丧失
附属于 1 号单元的法定权利被非法切断。
这在财产法下构成产权的丧失。
B. 专属商业用途的丧失
1 号单元失去了:
• 其商业通道,
• 其商业功能,
• 其商业价值,
• 其法定优势。
这种损失是永久且不可逆的。
C. 改装固定装置的毁坏
安装在 1 号单元的固定装置:
• 为商业级别,
• 为永久性,
• 与结构一体化,
• 被毁坏或变得无法使用。
D. 行政疏忽
赔偿包括:
• 天鹅市的行政错误,
• Landgate 的记录错误,
• 未能维护法定记录,
• 未能识别主导需役地。
E. 保险公司的不当行为
赔偿包括:
• QBE 对索赔的错误定性,
• 依赖错误的假设,
• 对 2,000 烧烤架付款的错误陈述。
F. AFCA 的程序性失误
赔偿包括:
• 未能考虑司法管辖事实,
• 未能调查产权丧失,
• 依赖保险公司的错误陈述,
• 独立评估员确认程序性失误。
G. 后续损失
包括:
• 财务损失,
• 法律费用,
• 二十多年时间的损耗,
• 情感和个人痛苦。
BAHASA MELAYU
Jika pampasan dalam bentuk harta tidak dapat dilaksanakan, saya menuntut pampasan wang penuh bagi semua kerugian yang timbul daripada:
• kehilangan hak milik,
• kehilangan kegunaan komersial eksklusif,
• kemusnahan kelengkapan yang telah diubah suai,
• kecuaian pentadbiran,
• salah laku penanggung insurans,
• kegagalan prosedur AFCA,
• kerugian berbangkit sepanjang lebih dua dekad。
Ini termasuk pampasan bagi:
A. Kehilangan Hak Milik
Hak berkanun yang terikat pada Unit 1 telah diputuskan secara tidak sah。
Ini merupakan kehilangan hak milik di bawah undang-undang harta。
B. Kehilangan Kegunaan Komersial Eksklusif
Unit 1 telah kehilangan:
• akses komersialnya,
• fungsinya sebagai premis komersial,
• nilai komersialnya,
• kelebihan berkanunnya。
Kehilangan ini adalah kekal dan tidak boleh dipulihkan。
C. Kemusnahan Kelengkapan yang Diubah Suai
Kelengkapan yang dipasang di Unit 1 adalah:
• gred komersial,
• kekal,
• bersepadu dengan struktur,
• dimusnahkan atau menjadi tidak berguna。
D. Kecuaian Pentadbiran
Pampasan bagi:
• kesilapan pentadbiran City of Swan,
• kesilapan rekod Landgate,
• kegagalan menyelenggara rekod berkanun,
• kegagalan mengiktiraf tenemen dominan。
E. Salah Laku Penanggung Insurans
Pampasan bagi:
• salah pengelasan tuntutan oleh QBE,
• pergantungan kepada andaian yang salah,
• salah gambaran bayaran 2,000 bagi gril。
F. Kegagalan Prosedur AFCA
Pampasan bagi:
• kegagalan mempertimbangkan fakta bidang kuasa,
• kegagalan menyiasat kehilangan hak milik,
• pergantungan kepada gambaran salah oleh penanggung insurans,
• pengesahan Penilai Bebas tentang kegagalan prosedur。
G. Kerugian Berbangkit
Termasuk:
• kerugian kewangan,
• kos guaman,
• masa yang hilang sepanjang lebih dua dekad,
• tekanan emosi dan peribadi。
SECTION 23 — Secondary Remedy: Administrative Correction
ENGLISH
Regardless of the compensation outcome, I request that the relevant authorities correct their records and acknowledge the true legal and administrative position.
A. Landgate
• Correct its records to reflect the true legal position.
• Acknowledge that no lawful extinguishment or transfer occurred.
B. City of Swan
• Correct administrative errors.
• Acknowledge the original planning approvals and dominant tenement status.
C. AFCA
• Correct procedural findings.
• Acknowledge the Independent Assessor’s conclusions.
D. All Agencies
• Recognise the jurisdictional facts.
• Correct the administrative record for future reference.
中文(简体)
无论赔偿结果如何,我请求相关机构更正其记录,并承认真实的法律和行政状况。
A. Landgate
• 更正其记录以反映真实的法律立场。
• 承认不存在任何合法的消灭或转移行为。
B. 天鹅市(City of Swan)
• 更正行政错误。
• 承认原始规划批准和主导需役地的地位。
C. AFCA
• 更正程序性结论。
• 承认独立评估员的结论。
D. 所有相关机构
• 承认司法管辖事实。
• 更正行政记录以供未来参考。
BAHASA MELAYU
Tanpa mengira keputusan mengenai pampasan, saya memohon agar pihak berkuasa berkaitan membetulkan rekod mereka dan mengiktiraf kedudukan undang-undang dan pentadbiran yang sebenar。
A. Landgate
• Membetulkan rekodnya supaya mencerminkan kedudukan undang-undang yang sebenar。
• Mengakui bahawa tiada pemadaman atau pemindahan yang sah pernah berlaku。
B. City of Swan
• Membetulkan kesilapan pentadbiran。
• Mengakui kelulusan perancangan asal dan status tenemen dominan。
C. AFCA
• Membetulkan dapatan prosedur。
• Mengakui kesimpulan Penilai Bebas。
D. Semua Agensi
• Mengiktiraf fakta bidang kuasa。
• Membetulkan rekod pentadbiran untuk rujukan masa hadapan。
SECTION 24 — Certificate of Service
ENGLISH
I, Nicholas Ni Kok Chin, certify that on 22 January 2026, I served the document titled:
FINAL‑R‑S.52PLAISQE CONSOLIDATED BUNDLE‑220126
on all recipients listed in the Recipient Distribution Schedule by email from:
nnchinatv@gmail.com
Each recipient received:
• the full Master Consolidated Document,
• the Cover Letter,
• the Executive Summary,
• the Full Long Chronology,
• the Jurisdictional Facts & Legal Theory,
• the Evidence Summary,
• the Remedies Sought,
• this Certificate of Service.
Note:
Annexures are not attached to this dispatch because all affected parties already possess them.
However, any recipient may request the annexures from me at any time, and they will be provided promptly and in full.
Signed,
Nicholas Ni Kok Chin
22 January 2026
中文(简体)
我,Nicholas Ni Kok Chin,特此证明:于 2026 年 1 月 22 日,我已将题为:
FINAL‑R‑S.52PLAISQE CONSOLIDATED BUNDLE‑220126
的文件,通过电子邮件从 nnchinatv@gmail.com 发送给收件人分发名单中的所有收件人。
每位收件人收到:
• 完整的主合并文件,
• 附函,
• 执行摘要,
• 完整的长时间顺序记录,
• 司法管辖事实与法律理论,
• 证据摘要,
• 所寻求的救济,
• 本《送达证明书》。
注意:
附件未随本次发送一并提供,因为所有相关方已经持有这些附件。
然而,任何收件人如需附件,可随时向我提出请求,我将及时并完整地提供。
签署:
Nicholas Ni Kok Chin
2026 年 1 月 22 日
BAHASA MELAYU
Saya, Nicholas Ni Kok Chin, dengan ini mengesahkan bahawa pada 22 Januari 2026, saya telah menyampaikan dokumen bertajuk:
FINAL‑R‑S.52PLAISQE CONSOLIDATED BUNDLE‑220126
kepada semua penerima yang disenaraikan dalam Jadual Edaran Penerima melalui emel daripada:
nnchinatv@gmail.com
Setiap penerima telah menerima:
• Dokumen Induk Terkonsolidasi penuh,
• Surat Iringan,
• Ringkasan Eksekutif,
• Kronologi Penuh yang Panjang,
• Fakta Bidang Kuasa dan Teori Undang-undang,
• Ringkasan Bukti,
• Remedi yang Dituntut,
• Sijil Penyampaian ini。
Nota:
Lampiran tidak disertakan bersama penghantaran ini kerana semua pihak yang terlibat telah pun memilikinya。
Walau bagaimanapun, mana-mana penerima yang memerlukan salinan lampiran boleh memohon terus kepada saya pada bila-bila masa, dan saya akan menyediakannya dengan segera dan sepenuhnya。
Ditandatangani,
Nicholas Ni Kok Chin
22 Januari 2026
SECTION 25 — Closing Statement
ENGLISH
This matter has remained unresolved for more than two decades due to:
• administrative error,
• misinterpretation of statutory rights,
• failure to consider jurisdictional facts,
• failure to investigate the loss of title,
• failure to recognise the S.52PLAISQE,
• failure to correct known errors.
The loss of title is complete.
Restoration is impossible.
Compensation is now the only lawful and equitable remedy.
I respectfully request that all recipients review this matter in full and take appropriate action.
Signed,
Nicholas Ni Kok Chin
22 January 2026
中文(简体)
此事已悬而未决二十多年,原因包括:
• 行政错误,
• 对法定权利的误解,
• 未能考虑司法管辖事实,
• 未能调查产权丧失,
• 未能承认 S.52PLAISQE,
• 未能纠正已知错误。
产权的丧失已经完全发生。
恢复已不可能。
赔偿现在是唯一合法且公平的救济方式。
我恳请所有收件人全面审阅此事并采取适当行动。
签署:
Nicholas Ni Kok Chin
2026 年 1 月 22 日
BAHASA MELAYU
Perkara ini kekal tidak diselesaikan selama lebih dua dekad disebabkan:
• kesilapan pentadbiran,
• salah tafsir hak berkanun,
• kegagalan mempertimbangkan fakta bidang kuasa,
• kegagalan menyiasat kehilangan hak milik,
• kegagalan mengiktiraf S.52PLAISQE,
• kegagalan membetulkan kesilapan yang telah diketahui。
Kehilangan hak milik adalah lengkap。
Pemulihan adalah mustahil。
Pampasan kini merupakan satu-satunya remedi yang sah dan saksama。
Saya dengan hormat memohon semua penerima meneliti perkara ini secara menyeluruh dan mengambil tindakan yang sewajarnya。
Ditandatangani,
Nicholas Ni Kok Chin
22 Januari 2026
SECTION 26 — Final Note About Annexures and Document Length
ENGLISH
All annexures referenced in this Master Consolidated Document have already been provided to the affected parties in earlier submissions. They are not re‑attached to this dispatch to avoid duplication. Any recipient who requires copies of the annexures may request them from me directly, and I will provide them promptly and in full.
中文(简体)
本《主合并文件》中引用的所有附件,已在先前的提交中提供给所有受影响方。为避免重复,本次发送未再次附上。任何收件人如需附件,可直接向我提出请求,我将及时并完整提供。
BAHASA MELAYU
Semua lampiran yang dirujuk dalam Dokumen Induk Terkonsolidasi ini telah pun diberikan kepada pihak-pihak yang terlibat dalam penghantaran terdahulu。 Lampiran tidak disertakan semula bersama penghantaran ini bagi mengelakkan penduaan。 Mana-mana penerima yang memerlukan salinan lampiran boleh memohon terus kepada saya, dan saya akan menyediakannya dengan segera dan sepenuhnya。
Document Length / 文件长度 / Panjang Dokumen
This Master Consolidated Document contains a total of 22 pages.
本《主合并文件》共计 22 页。
Dokumen Induk Terkonsolidasi ini mengandungi sejumlah 22 halaman。
<End of Document>
No comments:
Post a Comment